СТРЕМИТСЯ ДОСТИЧЬ - перевод на Испанском

procura lograr
стремится обеспечить
стремится достичь
стремится к достижению
стремится добиться
pretende alcanzar
está tratando de lograr
trata de alcanzar
добиваться
попытаться достичь
стремиться к достижению
стремиться достичь
procura cumplir
стремится выполнять
стремится достичь
intenta lograr
стремиться
попытаться достичь
desea alcanzar
se propone alcanzar

Примеры использования Стремится достичь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Республика Экваториальная Гвинея, стремится достичь этих целей мира,
la República de Guinea Ecuatorial, se ha esforzado por alcanzar estos objetivos de paz,
нужна бо́льшая ясность в отношении целей, которых стремится достичь Первый комитет.
necesitemos mayor claridad sobre los propósitos y los objetivos que la Primera Comisión trata de cumplir.
Конференция была задумана, чтобы предоставить возможность встречи с целью установления контактов между теми, кто стремится достичь устойчивого развития агропредпринимательства,
La conferencia tenía por objeto permitir el encuentro entre quienes buscaban llegar a un desarrollo sostenible de los agronegocios,
Египет принадлежит и к Коалиции за новую повестку дня, которая стремится достичь полной ликвидации ядерного оружия
Egipto también pertenece a la Coalición para el Nuevo Programa, que procura lograr la eliminación total de las armas nucleares
также от цели, которую стремится достичь санкционирующий орган.
así como de la finalidad que pretende alcanzar la autoridad que lo establece.
МРФ на 2000- 2003 годы отражают результаты, которые Фонд стремится достичь в контексте МКНР и МКНР+ 5,
El marco de financiación multianual 2000-2002 refleja los resultados que el Fondo está tratando de lograr de conformidad con la CIPD
занимающимся вопросами развития, которое стремится достичь своей цели-- добиться сокращения масштабов нищеты путем предоставления кредитов, гарантий и технической помощи своим членам.
es una consumada institución de desarrollo que trata de alcanzar su meta de reducir la pobreza mediante el suministro de préstamos, avales y asistencia técnica a sus miembros.
В этой связи Алжир стремится достичь целей своей национальной космической программы,
Con esa finalidad, Argelia procura cumplir los objetivos de su programa espacial nacional,
Таиланд реализовал цель сокращения наполовину своего показателя нищеты и сейчас стремится достичь цели<< ЦРДТ плюс>>, а именно сократить масштабы нищеты до уровня ниже 4 процентов.
Tailandia ha alcanzado la meta de reducir a la mitad su tasa de pobreza y ahora intenta lograr la meta de los ODM-Plus de reducir la tasa de pobreza a menos del 4%.
В рамках каждой приоритетной темы Программа стремится достичь следующие две цели:
En cada tema prioritario, el Programa procura cumplir los dos objetivos siguientes:
По каждому направлению деятельности ЮНЕП в среднесрочной программе указываются результаты, которых стремится достичь ЮНЕП, обеспечивая при этом соразмерность работы организации и целевых преобразований.
En cada una de las esferas de atención prioritaria del PNUMA, la Estrategia de mediano plazo establece los resultados que el PNUMA se propone lograr, velando por que la labor de la organización esté a la altura de los cambios propuestos..
В рамках каждой приоритетной области Программа стремится достичь следующие две цели:
En cada esfera prioritaria, el Programa procura cumplir los dos objetivos siguientes:
В то время как континент стремится достичь цели мирного существования Африки в условиях мира на земле,
A medida que el continente se esfuerza por alcanzar el objetivo de un África en paz en un mundo en paz, una nueva amenaza,
Так факт, что правительство стремится достичь примирения с членами семьи жертвы, с тем чтобы избежать исполнения упомянутого смертного приговора согласно внутреннему праву, не освобождает государство от его обязательств по соблюдению статьи 6 Пакта.
El hecho de que el Gobierno esté tratando de lograr una conciliación con la familia de la víctima para impedir la ejecución de la pena de muerte de acuerdo con el derecho interno no exime al Estado de su obligación de respetar el artículo 6 del Pacto.
содействовало бы формированию культуры партнерства в реализации тех целей Организации Объединенных Наций, которые она стремится достичь посредством специальных политических миссий.
contribuiría a fomentar una cultura de la colaboración en el logro de los objetivos de las Naciones Unidas que se pretenden alcanzar con las misiones políticas especiales.
отрицательно влияют на гендерный баланс, которого стремится достичь большинство организаций.
influye negativamente en el equilibrio entre los géneros que pretenden alcanzar la mayoría de las organizaciones.
и судья стремится достичь дружеского урегулирования вопроса, заслушав супруга
y el juez trata de lograr un arreglo amistoso tras haber escuchado al cónyuge
В соответствии с общими обязательствами ЕС Литва стремится достичь к 2015 году целевого показателя ОПР в размере, 33 процента от валового национального дохода.
De conformidad con los compromisos generales de la Unión Europea, Lituania está tratando de cumplir con el objetivo de asistencia oficial al desarrollo de 0,33% del ingreso nacional bruto para 2015.
На деле именно такого решения и стремится достичь руководство киприотов- греков, эксплуатируя выгодную позицию по отношению к кипрско- турецкой стороне в качестве<< правительства Республики Кипр>> и члена Европейского союза.
En realidad, esta es la clase de solución que los dirigentes grecochipriotas están tratando de alcanzar explotando su posición de ventaja con respecto a la parte turcochipriota como" Gobierno de la República de Chipre" y miembro de la Unión Europea.
Фонд миростроительства стремится достичь поставленную Генеральным секретарем цель, в соответствие с которой на осуществление проектов, направленных главным образом на обеспечение гендерного равенства, должно идти не менее 15 процентов средств, выделяемых на цели миростроительства.
El Fondo para la Consolidación de la Paz intenta cumplir la meta del Secretario General de asignar al menos un 15% de los fondos destinados a la consolidación de la paz a proyectos cuyo objetivo principal sea la igualdad de género.
Результатов: 70, Время: 0.0737

Стремится достичь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский