СТРЕМИТСЯ ПООЩРЯТЬ - перевод на Испанском

trata de promover
стремиться содействовать
procura promover
стремится поощрять
стремится содействовать
стремится способствовать
призваны содействовать
заключается в содействии развитию
стремится пропагандировать
trata de fomentar
desea promover
procura fomentar
стремится содействовать
стремится поощрять
aspira a promover
busca promover
pretende promover
intenta promover

Примеры использования Стремится поощрять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заместитель Верховного комиссара указал, что Верховный комиссар стремится поощрять проведение независимых исследований по вопросам функционирования договорных органов.
El Alto Comisionado Adjunto indicó que la Alta Comisionada deseaba alentar la reflexión independiente sobre el funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados.
государство стремится поощрять уважение к международному праву
el Estado se esforzará por fomentar el cumplimiento de las obligaciones contempladas en los tratados
Агентство стремится поощрять регулярные обмены мнениями между его должностными лицами
El OOPS se propone propiciar intercambios periódicos entre sus funcionarios y la secretaría de
Международный союз микробиологических обществ( МСМБО) стремится поощрять изучение микробиологии за счет международного сотрудничества.
la Unión Internacional de las Sociedades de Microbiología se esfuerza por fomentar el estudio de la microbiología mediante la cooperación internacional.
и правительство стремится поощрять международное научное сотрудничество
y el Gobierno está deseoso de fomentar la cooperación internacional en investigaciones
говорит, что его страна стремится поощрять и защищать все права человека без различия
dice que Costa Rica trata de promover y proteger los derechos humanos sin distinción
Оно поддерживает мирное урегулирование споров под эгидой Организации Объединенных Наций и стремится поощрять права человека,
Además, apoya la solución pacífica de las controversias bajo los auspicios de las Naciones Unidas y trata de promover el respeto de los derechos humanos,
Идея, обусловившая издание этого документа, заключается в том, что государственная служба стремится поощрять достойные условия труда
Con la publicación de este documento, se pretendía transmitir el mensaje de que la administración pública se esfuerza por promover un entorno de trabajo digno y una relación armoniosa
МОТ посредством большого числа своих проектов в области технического сотрудничества стремится поощрять и применять международные стандарты в области труда,
A través de una amplia gama de proyectos de cooperación técnica, la OIT trata de promover y aplicar normas laborales internacionales,
Колумбия стремится поощрять, соблюдать и защищать права человека всех лиц, находящихся на ее территории,
Colombia se esfuerza por promover, respetar y defender los derechos humanos de todas las personas que se encuentran en su territorio
Хуже того, этот Специальный представитель стремится поощрять конфликт и увековечивать оккупацию, прикрываясь международной легитимностью, вместо того, чтобы стремиться к достижению мира
Lo que es peor, el Enviado Especial procura promover el conflicto y perpetuar la ocupación en nombre de la legitimidad internacional en lugar de tratar de lograr la paz
Платформа стремится поощрять широкое участие в ее работе,
Trata de fomentar una amplia participación en su labor
Правительство Тимора- Лешти привержено идее демилитаризации границы со стороны Тимора- Лешти и стремится поощрять установление прямых контактов между соответствующими гражданскими ведомствами Тимора- Лешти и аналогичными индонезийскими ведомствами.
El Gobierno de Timor-Leste está empeñado en desmilitarizar la frontera del lado de Timor-Leste, y trata de promover la participación directa de los organismos civiles pertinentes de Timor-Leste con los organismos civiles homólogos de Indonesia.
Путем осуществления своих программ просвещения в области прав человека УВКПЧ стремится поощрять уважение и терпимость,
El ACNUDH, por medio de sus programas de educación en materia de derechos humanos, trata de fomentar el respeto y la tolerancia, la enseñanza multisectorial
Своей деятельностью организация стремится поощрять право на образование
La organización aspira a promover el derecho a la educación
УВКБ также стремится поощрять усилия по борьбе с ксенофобией в развивающихся странах,
El ACNUR también trata de promover sus actividades para combatir la xenofobia en los países en desarrollo,
Япония, которая стремится поощрять процесс ядерного разоружения за счет настойчивых усилий в этой области,
El Japón, que busca promover el desarme nuclear por medio de esfuerzos constantes de desarme, no puede considerar
Таким образом, в тех случаях, когда это необходимо, МККК принимает меры с целью укрепления своей традиционной деятельности. Кроме того, МККК стремится поощрять применение этой эффективной практики всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
Así pues, siempre que es necesario el CICR procede al fortalecimiento de sus actividades tradicionales, y trata de promover las prácticas más idóneas entre todos los actores pertinentes.
делегация Индонезии поясняет, что правительство стремится поощрять толерантность и уважение к разнообразию
la delegación de Indonesia explica que el Gobierno intenta promover la tolerancia y el respeto a la diversidad
Департамент стремится поощрять реалистичные ожидания
el Departamento trata de promover unas esperanzas realistas
Результатов: 80, Время: 0.057

Стремится поощрять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский