СУРОВЫЕ - перевод на Испанском

severas
северо
строгий
суровым
жестоким
сильное
серьезное
тяжелого
жестким
сурово
graves
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым
duras
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
rigurosas
жесткий
строгий
тщательный
строго
тщательно
неукоснительного
серьезного
скрупулезного
суровой
estrictas
жесткий
строго
неукоснительно
строгим
неукоснительное
узком
difíciles
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
fuertes
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
severamente
серьезно
строго
сурово
жестоко
сильно
жестко
резко
суровое
строгое
силен
crudos
сырой
нефть
сырец
суровой
экрю
сырцовый
rigores
строгость
точности
строгие
тщательности
окоченению
жестких
жесткости

Примеры использования Суровые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она сказала, что зимы здесь слишком суровые.
Dijo que los inviernos eran muy crueles para ella.
В нем предусмотрены более суровые наказания для преступников, изложены правила сбора доказательств
Estipula sanciones más duras para los infractores, establece normas para la obtención de pruebas
за нарушение данного положения были предусмотрены суровые наказания, как это видно из ответа на вопрос№ 10, заданный Комитетом.
al aborto terapéutico y se han introducido sanciones rigurosas, como se indica en la respuesta a la pregunta 10 del Comité.
достижения Кубы в поощрении прав человека, несмотря на ограничения и суровые внешние условия, которые были ей навязаны.
logros de Cuba en la promoción de los derechos humanos a pesar de las restricciones y las duras condiciones externas que se le habían impuesto.
В связи с этим правительство было вынуждено ввести суровые меры экономии для сокращения государственных расходов и проведения широкомасштабных экономических реформ.
En consecuencia, el Gobierno se vio obligado a aplicar medidas de austeridad estrictas para reducir el gasto público y emprendió reformas económicas masivas.
устанавливает более суровые меры наказания в случаях, когда такие преступления, совершаются супругами или партнерами в гражданском союзе.
las sanciones son más rigurosas cuando son cometidos por el cónyuge o concubino.
Хотя лагеря беженцев организованы гораздо лучше, чем лагеря для лиц, перемещенных внутри страны, суровые условия жизни и в тех, и в других лагерях вызывают беспокойство.
Si bien los campamentos para refugiados están mucho mejor organizados que los campamentos para personas internamente desplazadas, las duras condiciones de vida en ambos son inquietantes.
Несмотря на законы и суровые меры наказания,
A pesar de las leyes y de las estrictas penas previstas,
Суровые наказания предусмотрены, в частности, в отношении тех случаев, когда преступные деяния создают угрозу жизни и здоровью группы лиц или причиняют тяжкий вред.
En particular, se prevén penas rigurosas cuando un acto criminal pone en peligro la vida y la integridad corporal de varias personas o causa daños importantes.
Именно в суровые годы войны крепли дружба
Durante esos difíciles años de guerra se fortalecieron la amistad
криминализирующий все формы рабства и предусматривающий суровые наказания для виновных;
delito todas las formas de esclavitud e impone duras sanciones a los culpables; y.
Более суровые наказания будут назначаться и за ряд других
También se instituirán penas más estrictas para otros crímenes graves
социальная изоляция и суровые условия жизни,
las condiciones de vida difíciles, agravadas por el desplazamiento,
В Законе для лиц, нарушающих законодательство, предусмотрены суровые меры наказания,
Conforme a la Ley se han prescrito sanciones rigurosas para quienes violen sus disposiciones,
Недавние внесенные в Уголовный кодекс изменения устанавливают суровые наказания за преступления на почве ненависти.
Las reformas recientes del Código Penal establecen fuertes sanciones para los denominados" delitos de odio".
Уголовный кодекс Руанды предусматривает суровые наказания за преступления в отношении лиц
El Código Penal de Rwanda sanciona severamente las infracciones contra las personas o los bienes que
Конгресс также принял законы, предусматривающие суровые федеральные уголовные
El Congreso también ha aprobado leyes que disponen estrictas sanciones federales civiles
В отношении арестованных в период беспорядков после выборов активистов оппозиции по-прежнему выносятся суровые приговоры.
Los activistas de la oposición detenidos a raíz de los disturbios postelectorales siguen siendo condenados a fuertes penas.
Именно потому, что я являюсь поборником частного сектора, я должен признать некоторые суровые истины.
Es precisamente por ser un defensor del sector privado que debo reconocer algunas verdades difíciles.
по сбору налогов и принять более суровые меры по контролю за расходами.
de ingresos internos y adoptar medidas de control de los gastos más rigurosas.
Результатов: 485, Время: 0.0891

Суровые на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский