СУЩЕСТВУЮЩИЕ РАЗЛИЧИЯ - перевод на Испанском

diferencias existentes
существующий разрыв
существующего различия
disparidades existentes
разрыв
несоответствие
actuales diferencias
diferencias que existen
desigualdades existentes
существующего неравенства
disparidades actuales
hay diferencias

Примеры использования Существующие различия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
их обязанности почти одинаковы, несмотря на существующие различия в их условиях службы.
sus responsabilidades son casi las mismas, a pesar de las diferencias que existen en sus condiciones de servicio.
Для развивающихся стран в наибольшей степени проблематично урегулировать существующие различия( в установлении стандартов питания,
Solventar las diferencias actuales(en el establecimiento de normas relativas a elementos nutrientes, la formulación de políticas alimentarias
Существующие различия между учебными заведениями системы государственного
La diferencia que existe entre la enseñanza pública y la privada gira
в то время как общее пенсионное обеспечение мужчин улучшилось, существующие различия между суммами взносов в пенсионные схемы мужчин и женщин в будущем увеличатся.
al tiempo en que se mejora la cobertura general de las pensiones para el hombre, las diferencias actuales entre los depósitos para pensiones de hombres y mujeres serán mayores en el futuro.
Оратор надеется, что существующие различия во мнениях, проявившиеся в ходе голосования, не помешают Комитету еще раз подтвердить приверженность всех государств- членов главной цели резолюции.
Cabe esperar que las diferencias de opinión que ponen en evidencia esas votaciones no impidan a la Comisión confirmar una vez más el compromiso de todos los Estados Miembros con el objetivo esencial de la resolución.
Несмотря на существующие различия между развивающимися странами,
Pese a las disparidades entre los países en desarrollo sin litoral,
Подобные изменения могут повлечь за собой экономический застой в сельских районах и усугубить существующие различия между сельской местностью и городами, а также усилить относительную социально-экономическую уязвимость сельского населения.
Estos cambios pueden llevar al estancamiento económico de las regiones rurales, que se sume a las diferencias existentes entre éstas y las ciudades e intensifique la relativa vulnerabilidad social y económica de la población rural.
Стремясь улучшить показатели занятости женщин и сократить существующие различия между мужчинами и женщинами на рынке труда,
A fin de aumentar las tasas de empleo de las mujeres y reducir las diferencias entre los géneros en el mercado de trabajo,
еще больше усилить существующие различия.
puede producir un agravamiento de las diferencias.
относящихся к различным культурам профессиональных навыков людей для улучшения их понимания того, каким образом существующие различия влияют на государственный сектор.
los conocimientos transculturales e interculturales del público y para que éste aprecie mejor la forma en que las diferencias afectan al sector estatal, así como el valor de la diversidad.
не становилась жертвой тех, кто использует существующие различия в корыстных целях.
no fueran víctimas de quienes se aprovechaban de las diferencias.
рост во всех государствах, имеет для них неодинаковые последствия и усугубляет существующие различия между странами и даже внутри них.
tienen consecuencias desiguales y que existen disparidades entre los países, e incluso dentro de un mismo país.
несмотря на существующие различия, атмосферы толерантности в области культуры.
e instaurar, a pesar de las diferencias, un clima de tolerancia cultural.
Россия и Казахстан учитывают существующие различия в подходах заинтересованных государств к вопросу о путях транспортировки углеводородных ресурсов каспийской зоны на мировые рынки
La Federación de Rusia y Kazajstán tendrán en cuenta las discrepancias existentes en los enfoques de los Estados interesados a la cuestión de las vías de transporte de recursos de hidrocarburos de la zona del Caspio a los mercados mundiales
учитывая существующие различия в положениях этих двух документов.
habida cuenta de las disparidades que existen entre las disposiciones de estos dos instrumentos.
Существующие различия в социально-экономическом положении женщин объясняются отчасти тем,
Las diferencias existentes entre el bienestar social y económico de las mujeres se
рекомендовал государствам- участникам устранить существующие различия в показателях младенческой
recomendó que los Estados partes eliminaran las disparidades existentes entre las tasas de mortalidad infantil
отпадет потребность в ежегодном пересчете и будут смягчены существующие различия между странами и группами стран;
que el nuevo cálculo anual sería innecesario y que se reducirían las diferencias existentes entre los países y los grupos de países;
рекомендует государству- участнику тщательно и на регулярной основе оценивать существующие различия в реализации детьми своих прав
el Comité recomienda al Estado Parte que evalúe minuciosa y regularmente las actuales diferencias en el disfrute de los derechos por parte de los niños
государству- участнику тщательно и на регулярной основе оценивать существующие различия в пользовании детьми своими правами
el Comité recomienda que el Estado Parte evalúe detenida y periódicamente las disparidades actuales en el disfrute por los niños de sus derechos
Результатов: 98, Время: 0.0589

Существующие различия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский