СФОРМУЛИРОВАНО - перевод на Испанском

formulada
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
redactado
подготовить
подготовка
разработка
составление
составлять
разрабатывать
сформулировать
написания
выработки проекта
enuncia
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
formula
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formulado
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
formule
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования

Примеры использования Сформулировано на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Ирландии право на достаточный жизненный уровень сформулировано в официальном определении нищеты, используемом ирландским правительством.
En Irlanda, el derecho a un nivel de vida adecuado se explicita en la definición oficial de pobreza del Gobierno irlandés.
Право на здоровье является основным правом человека, как оно сформулировано в статье 25( 1) Всеобщей декларации прав человека.
El derecho a la salud es un derecho humano básico como se establece en el párrafo 1 del artículo 25 de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
Данное положение сформулировано таким образом, что агрессии государств международным уголовным судом караться не будут.
La disposición está formulada como para que las agresiones de los Estados no sean sancionadas por el tribunal penal internacional.
Как сформулировано Венской декларацией,
Como se expresa en la Declaración de Viena,
В то же время в Конвенции сформулировано много положительных принципов и стандартов, которые Соединенные Штаты применяют на практике.
Por otro lado, sin embargo, la Convención contiene muchos principios y normas positivos que los Estados Unidos aplican en la práctica.
Право народа на самоопределение сформулировано в качестве основополагающего принципа в преамбуле Конституции,
El derecho de libre determinación de los pueblos se enuncia como principio fundamental en el preámbulo de la Constitución
Рассматриваемое ограничение сформулировано точно; применяется оно ко всем одинаково;
La restricción en cuestión está redactada con precisión, se aplica por igual a todos
Это четко и однозначно сформулировано в пункте 2 Венской декларации I, на которую я ссылался выше.
Esto está clara e inequívocamente expresado en el párrafo 2 de la Declaración de Viena que mencioné antes.
Это право также сформулировано в Законе о трудовых отношениях,
Este mismo derecho también está formulado en la Ley de relaciones laborales,
Но позвольте мне здесь быть предельно ясным: любое промежуточное решение должно быть сформулировано таким образом, чтобы проложить дорогу к расширению членского состава в обеих категориях.
No obstante, permítaseme ser claro: una solución intermedia debe construirse de manera que allane el camino a la ampliación en ambas categorías.
В Декларации сформулировано несколько рекомендаций в области политики, направленных на повышение выносливости коралловых рифов перед лицом закисления океана.
En la Declaración se formularon varias recomendaciones normativas para mejorar la resiliencia de los arrecifes de coral a la acidificación de los océanos.
В пункте 1 сформулировано требование о том, что любое решение о высылке должно быть обоснованным.
En el párrafo 1 se enunciaba la exigencia de que toda decisión de expulsión estuviera motivada.
Таким образом, это определение сформулировано так, чтобы оно охватывало любую меру, затрагивающую торговлю услугами в любом секторе.
La definición se hace así de modo tal que abarca toda medida que afecte al comercio de servicios en cualquier sector.
Нидерланды с удовлетворением отмечают субсидиарное право государства национальной принадлежности акционеров, которое сформулировано в пункте( a) проекта статьи 18.
Los Países Bajos ven con agrado el derecho subsidiario del Estado de la nacionalidad de los accionistas, expresado en el párrafo a del proyecto de artículo 18.
Определение многих основных норм международного права разработано с учетом опыта мужчин и сформулировано в выражениях, ведущих к завуалированным нарушениям прав в публичной сфере.
Muchas de las normas sustantivas del derecho internacional se definen en relación con la experiencia del hombre, y se exponen en términos de distintas violaciones de derechos en la esfera pública.
Это обязательство, существующее безотносительно какого-либо положения национального законодательства, сформулировано в статье 31 статей КМП следующим образом.
Esta obligación, que existe con independencia de las disposiciones del derecho interno, figura en el artículo 31 de los artículos de la Comisión de Derecho Internacional, que establece lo siguiente.
не может быть сформулировано совместно несколькими государствами
no pueda hacerse una formulación conjunta de una objeción por varios Estados
Единственное отступление, предусматриваемое Декларацией прав граждан, сформулировано в статье 6, которая гласит.
La única derogación prevista por la Declaración de derechos de los ciudadanos figura en el artículo 6, que dice.
В соответствии с резолюцией 65/ 289 Генеральной Ассамблеи предложение Генерального секретаря о начальном бюджете МООНЮС сформулировано на основе стандартизированной модели финансирования.
Con arreglo a la resolución 65/289 de la Asamblea General, la propuesta del Secretario General para el presupuesto inicial de la UNMISS se ha formulado sobre la base del modelo estandarizado de financiación.
выполняемой отделением УВКПЧ в Колумбии, и сформулировано ряд рекомендаций.
Oficina en Colombia y se presentan una serie de recomendaciones.
Результатов: 142, Время: 0.0429

Сформулировано на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский