ТАКИМИ ПРОГРАММАМИ - перевод на Испанском

esos programas
эта программа
это шоу
эта повестка дня
этот сериал
эту передачу
это программное
в рамках данной программы
этот план

Примеры использования Такими программами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
некоторых детей из зон конфликтов, значительное большинство из них до сих пор не охвачены такими программами.
la gran mayoría de los niños se encuentran fuera del alcance de esos programas.
их сотрудников воспользоваться такими программами;
a sus miembros a que hagan uso de esos programas;
их сотрудникам возможность воспользоваться такими программами и информировать их о такой возможности;
sus miembros aprovechen tales programas;
которые могут действовать не более трех лет; такими программами охвачено сравнительно небольшое число отраслей.
que sólo se aplican durante tres años; relativamente pocas industrias están sometidas a estos programas.
национальные мероприятия, связанные с такими программами, учитывать потребности государств, наиболее затронутых проблемой транзита наркотиков,
las actividades nacionales relacionadas con esos programas, consulte a los Estados más afectados por el tránsito de drogas y evalúe sus necesidades,
покрытие транспортных расходов лиц, охваченных такими программами, пособие по безработице
subsidios para gastos de viaje destinados a los beneficiarios de dichos programas, prestación de desempleo
представить информацию о числе жертв пыток, которые воспользовались такими программами за отчетный период,
facilitar información sobre el número de víctimas de torturas que han accedido a esos programas durante el período de que se informa
за оказанием технической помощи в связи с такими программами.
asistencia técnica en relación con dichos programas.
программ, включая инициативы и">национальные мероприятия, связанные с такими программами, учитывать потребности государств, наиболее затронутых проблемой транзита наркотиков,
programas regionales y temáticos pertinentes, incluidas las iniciativas y">las actividades nacionales relacionadas con esos programas, consultase a los Estados más afectados por el tránsito de drogas y evaluase sus necesidades,
внимание этой группе стран, в особенности регионам, которые пока еще не охвачены такими программами.
en particular en las regiones que todavía no se han beneficiado de esos programas.
Просить Стороны оказать поддержку таким программам с использованием надлежащих механизмов;
Pedir a las Partes que apoyen esos programas a través de mecanismos apropiados;
Такое положение не способствовало укреплению доверия доноров к таким программам.
Ello ha disminuido la confianza de los donantes en esos programas.
Призываю всех доноров оказывать щедрую поддержку таким программам.
Insto a todos los donantes a que apoyen esos programas con generosidad.
В других странах такие программы осуществлялись еще до Конференции.
En otros países ya existían programas de ese tipo antes de la celebración de la Conferencia.
Все такие программы осуществляются министерством по линии подготовки кадров.
Todos los programas de ese tipo que desarrolla el Ministerio cuentan con un componente de capacitación.
ГООНВР разработала такую программу, которая осуществляется с 2001 года.
El GNUD elaboró dicho programa, que se puso en marcha en 2001.
Такая программа могла бы также разъяснять цели
Dicho programa también difundiría los propósitos
Мы планируем осуществлять такую программу в пограничных селах Армении.
Iniciaremos ese programa en las aldeas fronterizas de Armenia.
Ну, я уверен, что такой программы не существует, капитан.
Bueno, estoy bastante seguro de que ese programa no existe, Capitán.
Поэтому перспективы равенства должны быть ключевым компонентом такой программы безопасности.
De allí que la perspectiva de equidad debe ser un complemento fundamental de ese programa de seguridad.
Результатов: 40, Время: 0.0549

Такими программами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский