ТАКОЙ РЕФОРМЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Такой реформы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из элементов такой реформы могло быть более частое проведение коротких заседаний для целенаправленного обсуждения определенных вопросов.
Uno de los aspectos de esta reforma podría ser la celebración de reuniones más breves y más frecuentes para analizar cuestiones claramente definidas.
Совершенно ясно, что активизация деятельности Генеральной Ассамблеи является неотъемлемой частью такой реформы, поскольку в Ассамблее на равноправной основе представлены все государства- члены.
Es evidente que la revitalización de la Asamblea General forma parte de esa reforma, ya que en la composición de la Asamblea todos los Estados Miembros están en pie de igualdad.
Хотя потребность в радикальной судебной реформе была одной из ключевых тем в докладах Специального представителя, проведение такой реформы потребует значительного времени.
Aunque la necesidad de realizar una reforma radical del poder judicial ha sido un tema destacado de los informes del Representante Especial, este proceso requerirá un tiempo considerable.
ЮНКТАД XI предоставляет международному сообществу возможность определить элементы такой реформы.
La XI UNTAD ofrecía una oportunidad a la comunidad internacional para estudiar elementos de una reforma de ese tipo.
о форме и содержании такой реформы.
las modalidades y el contenido de tal reforma.
мы настоятельно призываем государства- члены рассмотреть широкомасштабные последствия такой реформы.
exhortamos a los Estados Miembros a que reflexionen acerca de la amplia repercusión de dicha reforma.
Девять лет спустя после учреждения Рабочей группы открытого состава по реформированию Совета Безопасности в ключевых аспектах такой реформы достигнут весьма незначительный прогресс.
Cuando ya han transcurrido nueve años desde que se estableciera el grupo de trabajo de composición abierta para la reforma del Consejo, muy poco se ha avanzado en las cuestiones claves de dicha reforma.
отсутствием такой реформы.
a la falta de tal reforma.
указать примерные сроки завершения такой реформы в области права.
indicar el plazo previsto para esa reforma jurídica.
Это дело Организации Объединенных Наций-- провести общественную ревизию бреттон- вудских учреждений и начать определять параметры такой реформы.
Corresponde a las Naciones Unidas llevar a cabo una auditoría social de las instituciones de Bretton Woods y empezar a señalar los parámetros para esa reforma.
Но не менее важное,-- другим важным элементом такой реформы является совершенствование методов работы Совета.
No debo omitir que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo es otro elemento fundamental para esta reforma.
Украина готова сотрудничать с другими государствами в деле проведения именно такой реформы Совета Безопасности.
Ucrania está dispuesta a cooperar con otros Estados en tal reforma del Consejo de Seguridad.
первую очередь четко понять, чего мы ожидаем от такой реформы.
las Naciones Unidas necesitamos, ante todo, comprender claramente qué se espera de dicha reforma.
В этой связи Комитет доводит до сведения государства- участника его обязательство обеспечивать единообразные результаты такой реформы по всей территории страны.
En este sentido, el Comité señala a la atención del Estado parte su obligación de garantizar resultados uniformes de esa reforma en todo el país.
Возможности такой реформы должны быть изучены более подробно, например представительными подготовительными органами или же в рамках реализации национального плана действий по поощрению
Deberían examinarse más a fondo las posibilidades de llevar a cabo esa reforma, por ejemplo en el marco de un órgano preparatorio de base amplia
мы открыты для различных предложений о путях проведения такой реформы.
están abiertos a diferentes alternativas de cómo llevar a cabo esa reforma.
Среднесрочная поддержка нужна будет для целей реформирования существующих норм, регулирующих пенитенциарную систему, и основой такой реформы должен стать постоянный диалог с гражданским обществом
También hará falta prestar apoyo a mediano plazo a la reforma de las disposiciones que rigen el sistema penal, y esa reforma debe fundarse en un diálogo permanente con la sociedad civil
Наций по правам человека) говорит, что предполагаемая реформа системы договорных органов масштабна, но без такой реформы накопившуюся массу докладов никогда не удастся расчистить.
dice que la reforma proyectada del sistema de órganos creados en virtud de tratados es ambiciosa, pero que, sin esa reforma, nunca se resolverá el retraso acumulado en relación con los informes.
В результате такой реформы мы получим значительное расширение членского состава Совета Безопасности,
Con ese tipo de reforma conseguiríamos una ampliación sustancial, tendríamos un Consejo de Seguridad más democrático
Необходимость такой реформы настоятельно диктуется потребностью в подлинно демократическом участии всех государств в процессах принятия Организацией Объединенных Наций обязательных решений в рамках ее главного представительного органа- Генеральной Ассамблеи.
Tal reforma se basa necesariamente en la participación verdaderamente democrática de todos los Estados en la adopción de decisiones vinculantes de las Naciones Unidas por conducto de su principal órgano representativo, la Asamblea General.
Результатов: 83, Время: 0.0357

Такой реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский