ТЫ СТОИШЬ - перевод на Испанском

estás
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estás de pie
стоять
быть на ногах
встать
vales
хорошо
так
ясно
окей
ок
да
понятно
понимаешь
стоит
отлично
estás parada
стоять
cuestas
стоит
трудно
обходится
сложно
тяжело
это стоит
стоимость
куэста
цена
дороже
estabas
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estés de pie
стоять
быть на ногах
встать
estáis
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estés
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь

Примеры использования Ты стоишь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если знаешь, чего ты стоишь, иди и бери свое.
Si sabes lo que vales, ve y exige lo que vales..
Ты думаешь ты стоишь защиты?
¿Crees que vale la pena protegerte?
Чего ты стоишь, Моше?
¿Por qué estás de pie Moshé?
Ты стоишь среди его последних новобранцев.
Estás entre sus últimos reclutas.
Тут сказано сколько ты стоишь?
¿Dice cuanto cuestas?
На чем это ты стоишь?
¿En qué estás parada?
Ну что ты стоишь, обед готов, иди мой руки.
¿Qué estás esperando? La cena está lista. Lávate las manos.
Ты стоишь на одной из- них…- Ни хрена себе… я уже заметил.
Estás parado en una de ellas ahora mismo.
Ты стоишь сотни таких, как я.
Vales mil veces lo que yo.
Бен, почему ты там стоишь?
Ben,¿por qué estás de pie allí?
Ты стоишь там, где месяц назад человека убили.
Te encuentras donde un hombre fue asesinado hace un mes.
И раз ты стоишь с закрытыми глазами позволь этому омывать тебя..
Y ya que estás con los ojos cerrados, quisiera envolverte en eso.
Ты не стоишь того, чем я рискую.
No vale la pena que me arriesgue por ti.
Чего ты стоишь?
¿Por qué estás esperando?
Ты стоишь перед высоченным небоскребом.
Estás parado frente a un rascacielos mamut.
Ты можешь ждать работу, но ты стоишь того, чтобы ждали тебя..
Podrías estar en proceso, pero creo que vales la espera.
И ты не стоишь.
Y tampoco estás de pie.
Ты стоишь на парковке со мной.
Estás en el aparcamiento conmigo.
Вот почему я заставил их переделать лифт, в котором ты стоишь.
Por eso es que hice que remodelaran el ascensor en donde te encuentras.
Ты стоишь на пассажирской платформе Таггарт Трансконтиненталь.
Estabas en el andén de Taggart.
Результатов: 230, Время: 0.0757

Ты стоишь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский