УВЕЛИЧЕНИЕ ОБЪЯСНЯЕТСЯ - перевод на Испанском

aumento obedece
incremento obedece
incremento se debe
aumento se explica
aumento obedeció
incremento se explica

Примеры использования Увеличение объясняется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Увеличение объясняется получением добровольных взносов для осуществления дополнительной внебюджетной деятельности Трибунала в двухгодичном периоде 2002- 2003 годов,
El aumento se debe a la recepción de contribuciones voluntarias para actividades extrapresupuestarias adicionales realizadas por el Tribunal en el bienio 2002-2003,
Такое увеличение объясняется тем фактом, что 40 процентов докладов, опубликованных в 2006 году, были адресованы Организации Объединенных Наций
Ese aumento obedece a que el 40% de los informes publicados en 2006 se dirigieron a las Naciones Unidas y contenían 35 recomendaciones
Это увеличение объясняется в основном изменением формата презентации страховых взносов
Ese aumento obedeció sobre todo al cambio en la presentación de las primas de seguros
торговля людьми); увеличение объясняется увеличением количества полицейских патрулей Организации Объединенных Наций,
trata de personas); este aumento obedeció al mayor número de patrullas realizadas por la policía de las Naciones Unidas,
Бюджетные ассигнования на 2005/ 06 год составили 10, 9 млн. долл. США, и это увеличение объясняется главным образом созданием должностей ревизоров- резидентов МООНСГ,
El presupuesto asignado para el período 2005/2006 ascendió a 10,9 millones de dólares y el aumento obedeció principalmente al establecimiento de una función de auditor residente en la MINUSTAH,
Это увеличение объясняется повышением стоимости пайков,
El incremento obedece al mayor costo de las raciones,
Исполняющая обязанности Директора пояснила, что это увеличение объясняется повышением уровня одной должности
La Directora interina explicó que el incremento obedecía a la reclasificación de un puesto
Увеличение объясняется более широким использованием генераторов для строительства лагерей
El incremento obedeció a la mayor utilización de los generadores como suministro eléctrico para
Это увеличение объясняется в основном тремя факторами:
Este incremento se debió fundamentalmente a tres factores:
Это увеличение объясняется главным образом сохранением военного и гражданского персонала в районе действия
Cabe atribuir el aumento principalmente a la permanencia en la zona de la Misión de personal militar hasta el 30 de noviembre de 1999
Это увеличение объясняется главным образом увеличением количества летных часов,
El aumento obedece principalmente a que se han contratado más horas de vuelo
Консультативный комитет отмечает, что вышеупомянутое увеличение объясняется главным образом тем обстоятельством, что путевые расходы, связанные с осуществлением закупочной деятельности,
La Comisión Consultiva observa que el aumento obedece principalmente a que el total de las necesidades para viajes relacionados con las funciones de Adquisiciones se presupuestan en la División de Adquisiciones,
Такое увеличение объясняется главным образом списанием неизрасходованного аванса чистой суммы невыплаченных начисленных взносов бывшей Югославии в размере 14,
Ese aumento se explica principalmente por la anulación del saldo neto de las contribuciones pendientes de pago de la ex Yugoslavia, por un monto de 14,8 millones de dólares,
Это увеличение объясняется главным образом дополнительными потребностями в расходах на гражданский персонал в результате более низкого показателя доли вакантных должностей для национальных
El aumento obedece principalmente a las necesidades adicionales para personal civil derivadas de un factor de vacantes inferior para el personal temporario de contratación nacional e internacional
Это увеличение объясняется главным образом ростом на 10, 2 млн. долл. США расходов по статьям списания
El aumento obedece fundamentalmente a un incremento de 10,2 millones de dólares por concepto de pasos a pérdidas
Это увеличение объясняется главным образом ростом расходов на гражданский персонал
El aumento obedeció principalmente al aumento de los gastos del personal civil
Это увеличение объясняется главным образом арендой временных складских помещений для хранения публикаций Суда( 83 600 долл.
El aumento obedece principalmente al alquiler temporal de espacio de almacenamiento para las publicaciones de la Corte(83.600 dólares)
Это увеличение объясняется главным образом потребностями в аренде имущества, принадлежащего контингентам, в рамках новой программы для возмещения расходов правительствам стран,
El aumento obedece principalmente a las necesidades de arriendo de equipo de propiedad de los contingentes con arreglo a un nuevo programa para el reembolso de los gastos de los gobiernos que aportan contingentes,
Это увеличение объясняется как внутренними, например отсутствие политической стабильности,
Ese aumento obedece tanto a factores internos, como la inestabilidad política,
Это увеличение объясняется главным образом переносом потребностей в размере 11 466 100 долл.
Ese aumento obedece principalmente al nuevo cálculo de las necesidades,
Результатов: 115, Время: 0.0483

Увеличение объясняется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский