ОБЪЯСНЯЕТСЯ УМЕНЬШЕНИЕМ - перевод на Испанском

Примеры использования Объясняется уменьшением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разница объясняется уменьшением расходов на перевозки после закрытия Порт-Судана
La diferencia obedece a la reducción de los gastos de flete después de la clausura de Port Sudan
Разница в размере 1 405 400 долл. США объясняется уменьшением потребностей в результате непредоставления услуг по самообеспечению в отношении обращения с боеприпасами и приобретения аппаратуры наблюдения,
La diferencia de 1.405.400 dólares obedece a la disminución de las necesidades de recursos que fue resultado de que no se dispusiera de autonomía logística para eliminación de municiones
сокращение расходов на одного человека в 2006/ 07 году объясняется уменьшением капитальных расходов, связанных со строительством служебных помещений
se le informó de que la disminución de los costos por persona para 2006/2007 se explicaba por la disminución de los gastos de capital relacionados con el establecimiento de oficinas,
Следует указать на сокращение на 11 человек числа научных работников в НСИ по сравнению с 1994 годом, что объясняется уменьшением числа кандидатов для проведения научных исследований в исследовательских учреждениях общенационального уровня, что было компенсировано увеличением числа научных работников в учреждениях других трех уровней.
Cabe mencionar que la ligera disminución de 11 investigadores adscritos al SNI, respecto a 1994, obedeció a una caída en el número de candidatos a investigador nacional que fue compensada por un aumento en los investigadores de los otros tres niveles.
Страны Карибского бассейна озабочены тем, что средства, выделенные на двухгодичный период 1996- 1997 годов, были урезаны на 26 процентов по сравнению с предыдущим бюджетом; это объясняется уменьшением добровольных взносов.
Por ese motivo los países del Caribe se sienten muy defraudados por el hecho de que en el presupuesto correspondiente al bienio 1996-1997 se registra una disminución del 26% en los recursos destinados a este fin en relación con el presupuesto anterior y que esta reducción se debe a una disminución de las contribuciones voluntarias.
Разница по этому разделу объясняется уменьшением потребностей в расходах по международному персоналу( оклады, налогообложение персонала,
La diferencia en esta partida se debe a la disminución de las necesidades de recursos para gastos de el personal de contratación internacional( sueldos,
Сокращение объема предоставляемых по контрактам услуг объясняется уменьшением запасов оборудования, требующего ремонта,
La disminución de servicios por contrata obedece a la reducción del inventario del equipo que requiere servicios de reparaciones,
Сокращение потребностей объясняется уменьшением более чем на 20 процентов количества запланированных поездок за пределы района Миссии,
La disminución de las necesidades se debe a una reducción de más de el 20% en el número de viajes previstos fuera de la zona de la Misión,
Наличие неизрасходованного остатка объясняется уменьшением масштабов закупки аппаратуры благодаря расширению возможностей
El saldo no utilizado obedeció a que disminuyó el nivel de adquisiciones de equipos debido a el aumento de la capacidad
Сокращение расходов по этой статье объясняется уменьшением потребностей в рубрике<< Общие расходы по персоналу>> ввиду того, что фактические общие расходы по персоналу были ниже прогнозировавшихся( 2 795 700 долл.
La disminución correspondiente a esta partida se debe a una reducción de las necesidades en concepto de gastos comunes de personal resultante de un nivel de gastos comunes de personal inferior al previsto(2.795.700 dólares)
Экономия средств по данной статье объясняется уменьшением потребностей в закупке автотранспортных средств( 1 954 000 долл.
Las economías obtenidas en esta partida obedecieron a una disminución de las necesidades de compra de vehículos( 1.954.000 dólares)
Чистое сокращение ассигнований на 40 400 долл. США на покрытие общих расходов на судей объясняется уменьшением потребностей на оплату путевых расходов судей в связи с участием в заседаниях Суда( 50 400 долл.
La disminución neta de 40.400 dólares en los gastos comunes de los magistrados se debe a la disminución de las necesidades de viajes de los magistrados para asistir a las sesiones de la Corte( 50.400 dólares) y una remuneración más
Неизрасходованный остаток объясняется уменьшением потребностей в аренде,
El saldo no utilizado obedeció a la reducción de las necesidades de alquiler
Меньшее количество быстроходных катеров объяснялось уменьшением потребностей в речном патрулировании.
El menor número de lanchas rápidas se debió a que se redujeron las necesidades en materia de patrullas fluviales.
Неиспользованный остаток средств также объяснялся уменьшением количества местных
El saldo no utilizado también puede atribuirse a la reducción de las llamadas locales
Этим объясняется уменьшение процентного показателя возврата оружия,
Esto explica que haya disminuido el porcentaje de armas recuperadas
При этом снижение почти на 1 млрд. долл. США объяснялось уменьшением многосторонней помощи, выделяемой НРС.
Dentro de esa cantidad, la reducción de casi 1.000 millones se debió a una disminución de las corrientes de ayuda multilateral a los países menos adelantados.
В значительной мере уменьшение количества человек на домохозяйство в течение этого периода может объясняться уменьшением размера полной семьи
Gran parte de la disminución del número de personas por hogar en ese período puede atribuirse a la reducción del tamaño de la familia completa
Важно также иметь в виду, что в тех развивающихся странах, которые добились существенного прогресса в укреплении охраны интеллектуальной собственности на национальном уровне, наблюдается, возможно, более быстрый рост заявок на регистрацию прав интеллектуальной собственности в их патентных ведомствах, чем объясняется уменьшение глобальной доли стран, которые не добились такого прогресса.
También es importante tener en cuenta que los países en desarrollo que han hecho progresos significativos fortaleciendo la protección de la propiedad intelectual a nivel interno pueden ver un crecimiento más rápido de los registros de propiedad intelectual en sus oficinas, lo que explica que disminuya el porcentaje mundial de patentes de los países que no han hecho tales progresos.
Такое сокращение отчасти объясняется уменьшением числа дел, в отношении которых возбуждается следствие.
Esta disminución se explica en parte por la reducción en el número de casos objeto de instrucción.
Результатов: 789, Время: 0.017

Объясняется уменьшением на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский