УВЕЛИЧЕНИЕ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

aumento de los recursos
aumentar los recursos
incremento de los recursos
crecimiento de los recursos
incrementar los recursos

Примеры использования Увеличение ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Монтеррее мы договорились обеспечить увеличение ресурсов в целях развития, в том числе внутренних ресурсов, а также помощи со стороны международного сообщества, и повысить эффективность предоставляемой помощи.
En Monterrey, convenimos en aumentar los recursos para el desarrollo-- tanto los recursos nacionales como la asistencia de la comunidad internacional-- y mejorar la eficacia de la ayuda.
Хотя целевое увеличение ресурсов необходимо, существуют возможности для более эффективного использования имеющихся ресурсов посредством повышенной мобильности персонала,
Si bien es necesario un aumento de los recursos para fines específicos, se pueden utilizar los recursos existentes de manera más eficiente
Правительственная программа обеспечения равноправия женщин и мужчин 2008- 2011 годов предусматривала увеличение ресурсов, выделяемых органам власти
En el Programa de igualdad 2008-2011 del Gobierno se dispuso un incremento de los recursos asignados a los órganos oficiales y las organizaciones de
В 1999 году конгресс выступил с инициативой, направленной на борьбу со СПИДом среди меньшинств и предусматривающей увеличение ресурсов на цели профилактики и лечения ВИЧ/ СПИДа среди этих групп населения.
En 1999 el Congreso puso en marcha una iniciativa destinada a aumentar los recursos dedicados específicamente a actividades de prevención y tratamiento del VIH/SIDA entre las minorías.
Вопрос о том, было ли это увеличение ресурсов достаточным, а также в том,
La cuestión de si este aumento de los recursos es suficiente
Перу с беспокойством отмечает, что промышленно развитые страны неохотно идут на увеличение ресурсов в целях развития бедных стран,
El Perú observa con preocupación que los países industrializados se muestran reticentes a incrementar los recursos para el desarrollo de los países pobres,
обеспечить демократизацию процесса принятия решений в рамках многосторонних финансовых учреждений и увеличение ресурсов, предназначенных для оперативной деятельности органов Организации Объединенных Наций.
también democratizar el proceso de adopción de decisiones en las instituciones financieras multilaterales y aumentar los recursos destinados a actividades operacionales de los organismos de las Naciones Unidas.
как отметил Консультативный комитет, только одно увеличение ресурсов положение не исправит.
ha señalado la Comisión Consultiva, el incremento de los recursos no bastará por si sólo para solucionar esa situación.
Они открывают новые перспективы в области решения таких извечных проблем, как нищета, увеличение ресурсов и социальная справедливость,
Ofrecen nuevas soluciones a problemas de larga data como la pobreza, el aumento de los recursos y la justicia social,
Для этого, очевидно, потребуется увеличение ресурсов и средств в распоряжении мандатария,
Evidentemente, ello exigiría incrementar los recursos y medios de que dispone el mandato,
За последние 50 лет ссудные ресурсы МВФ значительно снизились относительно объемов мировой торговли. Увеличение ресурсов до триллиона долларов
Los recursos para préstamos del FMI han disminuido espectacularmente en relación con el comercio y la renta mundiales frente a lo que habían sido en los cincuenta últimos años, pero aumentar los recursos a un billón de dólares
Комиссия положительно оценивает увеличение ресурсов, выделяемых на программу защиты уязвимого населения в рамках министерства внутренних дел
La Comisión acoge con satisfacción el aumento de los recursos asignados al Programa de Protección de las Poblaciones Vulnerables dentro del Ministerio del Interior
Делегация Франции надеется, что увеличение ресурсов Комиссии позволит ей играть, в соответствии с ее мандатом, одну из центральных ролей в системе Организации Объединенных Наций по всем вопросам, касающимся права международной торговли.
Su delegación confía en que el aumento de los recursos de la Comisión le permitan desempeñar una función clave en el sistema de las Naciones Unidas en todas las cuestiones relativas al derecho mercantil internacional, de conformidad con su mandato.
Увеличение ресурсов объясняется также установкой терминалов ИНМАРСАТ
El aumento de los recursos se debe también a la instalación de terminales INMARSAT
Увеличение ресурсов, не связанных с должностями, объясняется частично тем фактом, что в 2004- 2005 годах Комиссия планирует провести сессию в течение 12 недель по сравнению
El aumento de los recursos no relacionados con los puestos obedece en parte a que la Comisión se propone celebrar períodos de sesiones de 12 semanas de duración en 2004
для чего могло бы потребоваться незначительное увеличение ресурсов.
lo que requeriría un pequeño aumento de los recursos.
Представитель указал, что фактически в новой программе объем ресурсов, выделяемых для целей здравоохранения и питания, уменьшен не был; видимость переноса внимания создало увеличение ресурсов для целей образования.
El representante dijo que en el nuevo programa en realidad no se había reducido la cuantía de los recursos asignados a la salud y a la nutrición; el aumento de los recursos destinados a la educación había creado la apariencia de un desplazamiento en los grados de prioridad.
Директор- исполнитель с одобрением отметил, что члены Исполнительного совета удовлетворены тем, что в общеорганизационном бюджете ЮНФПА нашло отражение сокращение административных расходов и увеличение ресурсов, направляемых на осуществление программ.
El Director Ejecutivo valoró positivamente que los miembros de la Junta Ejecutiva observaran con agrado que el presupuesto institucional del UNFPA reflejaba una reducción de los costos administrativos y un aumento de los recursos para la ejecución de programas.
отвечая представителю Бразилии, поясняет, что увеличение ресурсов, предусмотренных в пункте 26. 58 на услуги по контрактам, учитывает реальные расходы.
explica que el aumento de los recursos previstos en el párrafo 26.58 para los servicios por contrata tiene en cuenta gastos efectivos.
ожидается, что увеличение ресурсов позволит охватить оставшиеся две программы
se espera que el aumento de recursos permita abarcar los dos restantes
Результатов: 184, Время: 0.0435

Увеличение ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский