увеличения числаувеличить числоувеличение количестваувеличить количествоувеличению численностиувеличить численностьрасширить членскийрасширения числаповышения числабольшего числа
aumento del número
увеличение числарост числаувеличение количествавозросшее число
mayor número
увеличение числабольшее числонаибольшее числоувеличение количествабольшее количествонаибольшее количествоболее высокий показательрост числаболее широкого кругавозросшее число
Что касается увеличения количества ратифицировавших государств, то организации гражданского общества прилагают усилия для повышения уровня осведомленности правительств о необходимости ратификации Конвенции.
Por lo que se refiere al aumento del número de ratificaciones, las organizaciones de la sociedad civil han desplegado esfuerzos para sensibilizar a los gobiernos acerca de la necesidad de ratificar la Convención.
Хотя факт снижения индивидуальных банковских сборов налицо изза увеличения количества банковских операций, общая сумма банковских сборов не снизилась.
Aunque la reducción de los cargos bancarios en transacciones individuales es ya una realidad, el total de cargos bancarios no se ha reducido debido al aumento del número de transacciones.
С учетом увеличения количества жалоб ИКМООНН увеличила численность своих патрулей в ДЗ.
A la luz del aumento del número de denuncias, la UNIKOM ha incrementado sus actividades de patrullaje en la zona desmilitarizada.
Кроме того, КНСО понимает преимущества увеличения количества местных независимых органов, подающих заявки на аккредитацию в рамках механизма СО.
Por otra parte, el CSAC es consciente de las ventajas de aumentar el númerode entidades independientes locales que solicitan la acreditación para la aplicación conjunta.
Вследствие увеличения количества баз групп Дополнительную информа- цию см. в разделе C настоящего приложения.
Se debe al aumento del número de vehículos. En la sección C del presente anexo figura información adicional.
Конвенция также подтверждает целесообразность увеличения количества договоров по правам человека, в которых особый акцент делается на конкретных характеристиках каждого сообщества правообладателей.
La Convención es también prueba de las ventajas de aumentar el númerode tratados de derechos humanos con especial atención a las características particulares de cada comunidad de titulares de derechos.
По нашему мнению, необходимо пополнить ресурсы этого Фонда в свете увеличения количества стихийных бедствий и числа просьб об оказании чрезвычайной помощи Организацией Объединенных Наций.
En nuestra opinión, deberían aumentarse los recursos del Fondo a la luz del aumento en el número de desastres y el mayor número de peticiones de asistencia a las Naciones Unidas.
В настоящее время большой интерес представляет собой феномен увеличения количества семей, состоящих из одного родителя
Un fenómeno actual de gran interés es el aumento del número de familias que constan de un padre
Изучение возможности увеличения количества средних школ,
Estudiar la posibilidad de aumentar el númerode escuelas secundarias,
Этот вопрос приобретает все более важное значение ввиду увеличения количества и масштабов проектов.
Este aspecto adquiría una importancia creciente en vista del aumento del número y el alcance de los proyectos.
Кроме того, он рекомендовал не исключать возможность увеличения количества судей и магистратов.
También aconsejó que no se descartara la posibilidad de incrementar el númerode jueces y magistrados.
уничтожит положительный эффект увеличения количества рабочих часов.
para contrarrestar los efectos positivos de aumentar la cantidadde horas por trabajador.
Программу пересадок костного мозга в целях расширения числа центров трансплантации, а также увеличения количества произведенных трансплантаций;
Un programa de trasplante de médula destinado a aumentar el número de centros de trasplantes y el número de trasplantes realizados;
следует ожидать дальнейшего значительного увеличения количества расследуемых дел.
cabía prever nuevamente un fuerte aumento de las investigaciones.
Председатель Суда правильно обратил внимание на опасность коллизий международных юрисдикций в результате увеличения количества трибуналов.
El Presidente de la Corte destacó con razón el riesgo de conflictos internacionales de competencia derivados de la proliferación de tribunales.
Бюджетное предложение на 20062007 годы не предусматривает увеличения количества должностей.
En el proyecto de presupuesto para el bienio 2006-2007 no se contempla un aumento del número de puestos.
атмосфера Земли нагревается из-за увеличения количества парниковых газов, которые мы продолжаем выбрасывать в атмосферу.
la atmósfera de la Tierra se está calentando, por el incremento de la cantidadde gases efecto invernadero que seguimos soltando a la atmósfera.
участия развивающихся стран и увеличения количества голосов, на которое они имеют право;
respecto a la voz, la participación y el aumento del número de votos de los países en desarrollo;
СПИД стал одной из причин смерти детей вследствие увеличения количества ВИЧ- положительных среди беременных матерей.
El SIDA se ha convertido en una de las causas de mortalidad infantil debido al aumento del número de embarazadas seropositivas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文