Примеры использования
Уделение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Уделение данному вопросу все большего внимания позволило также понять, как мало известно о масштабах и ценности биологического разнообразия на Земле.
La atención cada vez mayor que se ha venido prestando a esta cuestión ha servido para poner de relieve lo poco que se sabe sobre el alcance y el valor de la diversidad biológica sobre la Tierra.
Уделение приоритетного внимания потребностям тех женщин, которые пользовались наименьшими возможностями при системе апартеида;
Dar prioridad a las necesidades de las mujeres que se han beneficiado menos del sistema del apartheid;
Мы также приветствуем уделение международным сообществом все большего внимания праву беженцев вернуться в свои дома,
También acogemos con beneplácito el hecho de que la comunidad internacional insista cada vez más en el derecho de los refugiados de regresar a sus hogares
Уделение Африке повышенного внимания выразилось в создании восьми новых межучрежденческих комитетов для координации
La atención especial en África se reflejó en el establecimiento de ocho nuevos comités interinstitucionales para coordinar
Уделение первостепенного внимания привлечению к преподавательской деятельности учащихся- женщин, проживающих в районах расселения этнических меньшинств,
Dar prioridad en la contratación de profesores a las estudiantes que residan en zonas habitadas por minorías étnicas y zonas pobres
Представители многих государств отметили, что уделение на международном уровне более пристального внимания катастрофическим последствиям применения ядерного оружия повлекло за собой активизацию международных усилий в области ядерного разоружения.
Muchos Estados consideraron que la atención internacional sobre las consecuencias catastróficas de las armas nucleares había llevado a una revitalización de los esfuerzos internacionales por el desarme nuclear.
Индонезия высоко оценила привлечение широкого круга участников к подготовке к УПО; и уделение приоритетного внимания проблеме насилия в отношении женщин.
Indonesia encomió el enfoque inclusivo adoptado en la preparación del informe para el EPU y el hecho de que el Estado otorgara prioridad a la cuestión de la violencia contra la mujer.
Уделение повышенного внимания успешным результатам
Следует воздать должное Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за уделение приоритетного внимания этой задаче,
Es necesario encomiar al Secretario General por dar la prioridad debida a esta tarea, que merece el
Рабочая группа отмечает уделение недостаточного внимания вкладу лиц африканского происхождения в глобальное развитие.
El Grupo de Trabajo señala la atención insuficiente que se ha prestado a las contribuciones aportadas por los afrodescendientes al desarrollo mundial.
Она также связала бы руки Специальному представителю Генерального секретаря в тот момент, когда необходимы новые жизненные силы и уделение пристального внимания приоритетным областям.
Además, coartaría la libertad de acción del Representante Especial del Secretario General en el momento en que se necesitan una nueva vitalidad y una dedicación especial a las esferas prioritarias.
Уделение более пристального внимания недопущению дискриминации
El énfasis que cada vez más se pone en luchar contra la discriminación
Специального представителя иногда критикуют за уделение слишком большого внимания отдельным инцидентам, а не тенденциям.
A veces, el Representante Especial ha sido criticado por dar demasiada importancia a los incidentes y no a las tendencias.
Уделение приоритетного внимания внутренним кандидатам является одним средством, с помощью которого Организация обеспечивает разумные перспективы продвижения по службе для своего младшего персонала.
Dar prioridad a los candidatos internos es un medio por el que la Organización garantiza perspectivas razonables de ascenso para sus funcionarios subalternos.
Уделение приоритетного внимания профессиональной подготовке сотрудников береговой охраны в целях активизации усилий по борьбе с пиратством и укрепления безопасности в регионе;
Dar prioridad a la capacitación de la guardia costera a fin de fortalecer la lucha contra la piratería y mejorar la seguridad de la región;
Уделение первостепенного внимания мерам по адаптации не означает, что коренные народы перестанут принимать
Hacer de la adaptación una prioridad no significa que los pueblos indígenas dejen de emprender medidas paliativas,
Уделение постоянного внимания этой проблеме и оказание содействия в ее урегулировании помогут государствам региона Центральной Африки, который уже сталкивается с проблемой нищеты.
Prestando asistencia y dedicando atención permanente a este problema se mitigará la situación de los Estados del África central que ya se enfrentan a la pobreza.
Уделение правительством Филиппин повышенного внимания экономическим,
La mayor atención prestada por el Gobierno de Filipinas a los derechos económicos,
Уделение соответствующими сторонами более пристального внимания трансграничным проблемам мира и безопасности в Западной Африке
Las entidades pertinentes prestan más atención a las cuestiones de paz y seguridad transfronterizas en el África Occidental
Уделение постоянного внимания обеспечению их эффективного учета остается вторым базовым элементом стратегии ГМ.
La importancia continua otorgada a una integración efectiva sigue siendo el segundo pilar de la estrategia del Mecanismo Mundial.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文