Примеры использования Указанной резолюцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
В соответствии с указанной резолюцией и, проявляя свое уважение к суверенитету,
В соответствии с указанной резолюцией Специальный докладчик по вопросу о коренных народах
Наций просит все государства представить Комитету Совета Безопасности, учрежденному указанной резолюцией, доклад о предпринятых ими действиях по осуществлению мер, введенных пунктами 7, 9 и 11 этой резолюции. .
В соответствии с указанной резолюцией Секретариат опубликовал шестнадцатое пересмотренное издание<< Рекомендации по перевозке опасных грузов: типовые правила>>,
В соответствии с указанной резолюцией Секретариат опубликовал семнадцатое пересмотренное издание<< Рекомендации по перевозке опасных грузов: типовые правила>>,
в которой он привлек внимание к возложенной на него в соответствии с указанной резолюцией обязанности представить доклад и просил Постоянного представителя информировать его о всех шагах,
в которой он привлек внимание к возложенной на него в соответствии с указанной резолюцией обязанности представить доклад и просил Постоянного представителя информировать его о всех шагах,
Они подчеркнули, что государства- члены в сотрудничестве с гуманитарными организациями системы Организации Объединенных Наций должны участвовать в оказании гуманитарной помощи в соответствии с указанной резолюцией в целях содействия уважению и полному соблюдению принципов гуманности,
Объединенных Наций вербальную ноту, в которой он привлек внимание к возложенной на него в соответствии с указанной резолюцией обязанности представить доклад и просил Постоянного представителя
представителю Израиля при Организации Объединенных Наций, в которых он сообщил, что в соответствии с указанной резолюцией он обязан представить доклад, и просил Постоянного представителя
представителю Израиля при Организации Объединенных Наций, в которых он сообщил, что в соответствии с указанной резолюцией он обязан представить доклад, и просил Постоянного представителя информировать его о любых мерах,
Генеральный секретарь направил Постоянному представителю Израиля при Организации Объединенных Наций вербальную ноту, в которой он привлек внимание к возложенной на него в соответствии с указанной резолюцией обязанности представить доклад и просил Постоянного представителя информировать его о всех шагах,
представителю Израиля при Организации Объединенных Наций, в которых он сообщил, что в соответствии с указанной резолюцией он обязан представить доклад, и просил Постоянного представителя
представителю Израиля при Организации Объединенных Наций, в которых он сообщил, что в соответствии с указанной резолюцией он обязан представить доклад, и просил Постоянного представителя информировать его о любых мерах,
В соответствии с указанной резолюцией и принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Также, в соответствии с указанной резолюцией и принципами, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций,
Комитету, учрежденному резолюцией 1521( 2003) по Либерии, Совет Безопасности поручил следить за осуществлением мер, введенных указанной резолюцией и резолюцией 1532( 2004), из которых в настоящее время действуют запрет на поездки,
других международных документов, связанных с указанной резолюцией, включая Рамочный договор о демократической безопасности в Центральной Америке
проведенных в соответствии с указанной резолюцией.
имеет честь препроводить настоящим доклад Республики Болгария о принятых мерах для осуществления санкций, предусмотренных указанной резолюцией( см. приложение).