DICHO CONVENIO - перевод на Русском

этой конвенции
esa convención
dicha convención
ese convenio
dicho convenio
ese instrumento
указанного соглашения
dicho acuerdo
del acuerdo mencionado
dicho convenio
эта конвенция
esta convención
este convenio

Примеры использования Dicho convenio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si bien los Protocolos de 2005 de dicho Convenio todavía no habían entrado en vigor,
Хотя Протоколы 2005 года к этой Конвенции еще не вступили в силу, Комитет счел,
con fondos proporcionados por UNICEF en el marco de dicho Convenio, se han contratado tres profesionales especializados en la temática(dos psicólogos,
предоставляемые ЮНИСЕФ в рамках указанного соглашения, на работу были приняты три специалиста в этой области( два психолога
el UNIDROIT estaría dispuesto a que en esa labor se trataran valores bursátiles no abarcados por dicho convenio.
проекта Конвенции УНИДРУА и от готовности УНИДРУА охватить те ценные бумаги, которые не затронуты в этой Конвенции.
Previsión Social suministra a las empresas instrucción en las disposiciones de dicho Convenio.
социального обеспечения проводит на предприятиях инструктажи по разъяснению положений этой конвенции.
si bien dicho Convenio sólo se refiere a los derechos civiles y políticos.
основных свобод, однако эта Конвенция касается лишь гражданских и политических прав.
especial de contribuciones voluntarias de dicho Convenio.
добровольный специальный целевые фонды этой Конвенции.
Noruega ha puesto en marcha los requisitos de consulta que se especifican en dicho Convenio.
Норвегия выполнила требования относительно консультаций, изложенные в этой Конвенции.
pidió a Israel que respetara las obligaciones que dimanaban de dicho Convenio.
призвал Израиль соблюдать свои обязательства по этой Конвенции.
En virtud de dicho Convenio, la OIT alienta a proteger los derechos de las trabajadoras
В соответствии с данной конвенцией, МОТ стремится защищать права домашних работников
Dicho convenio debe contener una definición del terrorismo en la que confluyan todas sus formas,
Такая конвенция должна содержать определение терроризма, охватывающее все его формы,
Como parte de dicho Convenio, en 2008 se capacitó a los profesionales vinculados con la atención de la salud de las personas privadas de libertad en temas de capacitación en manejo sindrómico;
В рамках указанного Соглашения в 2008 году была проведена подготовка сотрудников, занимающихся медицинским обслуживанием лишенных свободы лиц, по таким темам,
Dicho Convenio es el resultado de negociaciones que,
Указанная Конвенция является результатом переговоров,
ratifiquen lo antes posible dicho Convenio una vez que sea aprobado por los Jefes de Estado
можно скорее подписать и ратифицировать вышеупомянутую Конвенцию после утверждения ее главами государств
Dicho convenio impone restricciones importantes sobre las actividades militares en el espacio ultraterrestre:
Этот Договор устанавливает важные ограничения на военную деятельность в космосе:
lo antes posible, firmen y ratifiquen dicho Convenio, una vez aprobado por los Jefes de Estado
можно скорее подписать и ратифицировать вышеупомянутую Конвенцию после утверждения ее главами государств
junto con el artículo 1 del Primer Protocolo a dicho Convenio, hacen imposible discriminar por motivos de raza en la sucesión testada e intestada.
статьи 14 Европейской конвенции в сочетании со статьей 1 Протокола№ 1 к указанной Конвенции возможность проявления дискриминации по признаку расы в случае как передачи имущества по завещанию, так и наследования при отсутствии завещания исключается.
Dicho Convenio contiene normas relativas a la educación
В упомянутой Конвенции содержатся нормативные положения,
del Convenio No. 169 sobre pueblos indígenas y tribales era necesaria en ciertas partes del mundo, para otros dicho convenio era demasiado débil en materia de derechos indígenas.
племенных народах необходима в отдельных районах мира, тогда как другие указали, что в Конвенции№ 169 слишком мало внимания уделяется вопросам прав коренных народов.
en caso de que no exista dicho convenio, la planificación de las vacaciones se hará de mutuo acuerdo.
в случае отсутствия подобного соглашения график отпусков определяется по взаимному согласию.
de la Explotación de la Prostitución Ajena de 2 de diciembre de 1949 entró en vigor en Letonia el 13 de julio de 1992, y en virtud de dicho Convenio no se reconoce la prostitución como ocupación.
с эксплуатацией проституции третьими лицами от 2 декабря 1949 года действует в Латвии с 13 июля 1992 года, и в соответствии с вышеуказанной Конвенцией проституция не может быть признана профессией.
Результатов: 116, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский