УКРЕПИТЬ ДОВЕРИЕ - перевод на Испанском

aumentar la confianza
fortalecer la confianza
consolidar la confianza
mejorar la confianza
infundir confianza

Примеры использования Укрепить доверие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я надеюсь, что прогресс на этом направлении позволит укрепить доверие между сторонами и создать условия, благоприятствующие урегулированию западносахарского конфликта.
Tengo la esperanza de que los progresos que se hagan en ese ámbito ayuden a aumentar la confianza entre las partes y a crear un contexto propicio para resolver el conflicto del Sáhara Occidental.
Однако эти учебно- просветительные мероприятия помогли укрепить доверие между гражданским обществом
Sin embargo, las sesiones de capacitación han ayudado a aumentar la confianza entre la sociedad civil
ввести в действие комитеты мира, а также укрепить доверие среди населения в ряде районов, охваченных политической напряженностью.
poner en funcionamiento unas comisiones de paz y a fomentar la confianza entre la población en algunas de las zonas que sufrían tensiones políticas.
Ранее я уже подчеркивал необходимость визуального обозначения<< голубой линии>> с целью сократить количество неумышленных нарушений на местах и укрепить доверие.
He subrayado con anterioridad la importancia de marcar claramente la Línea Azul a fin de reducir las violaciones fortuitas sobre el terreno y de fomentar la confianza.
чтобы это помогало укрепить доверие.
de modo que ayuden a fomentar la confianza.
ВСООНЛ стремились укрепить доверие населения в своем районе действий.
la FPNUL trató de fomentar la confianza en la población dentro de su zona de operaciones.
Успешное завершение раунда является необходимым условием для того, чтобы развивающиеся страны смогли интегрироваться в основное русло многосторонней торговой системы и сохранить или укрепить доверие к ним.
Para que los países en desarrollo se incorporasen al sistema multilateral de comercio y conservasen o mejorasen su credibilidad era necesario que la Ronda tuviese una conclusión satisfactoria.
Справедливое преследование и придание суду отдельных подозреваемых может в значительной мере помочь укрепить доверие и может содействовать примирению в постконфликтном обществе путем устранения коллективных атрибутов вины.
La acusación y el juicio imparciales de los distintos sospechosos pueden contribuir considerablemente a fomentar la confianza y facilitar la reconciliación en las sociedades después de los conflictos, al eliminar la idea de la culpabilidad colectiva.
Вместе с тем, пытаясь укрепить доверие и успокоить местное население,
Sin embargo, en un intento de aumentar la confianza y de dar seguridades a la población local,
участию всех соответствующих государств мы сможем укрепить доверие между государствами- членами,
con la participación de todos los interesados podremos fomentar la confianza entre los Estados Miembros
Признает важность обеспечения более значительного прогресса в дальнейшем развитии Регистра, с тем чтобы он мог реально укрепить доверие между государствами и их взаимную безопасность
Reconoce la importancia de alcanzar mayores progresos en el perfeccionamiento del Registro a fin de que éste pueda realmente aumentar la confianza y la seguridad entre los Estados
Это может даже послужить для того, чтобы укрепить доверие настоящей независимости судей, которые ужасно необходимы
Incluso podría ser útil para reforzar la confianza en la verdadera independencia de los jueces,
укреплению рабочих отношений между партнерами, с тем чтобы облегчить выполнение просьб о помощи и укрепить доверие между центральными органами;
reforzar las relaciones de trabajo entre organismos homólogos a fin de facilitar la tramitación de solicitudes de asistencia y fomentar la confianza entre las autoridades centrales;
Наконец, Координатор по этому вопросу посол Бразилии гн Параньос сумел укрепить доверие и диалог среди всех, создав тем самым конструктивную атмосферу, которая позволила добиться прогресса по существу вопроса.
Finalmente, el Coordinador de la cuestión, el Embajador del Brasil, Sr. Paranhos, ha conseguido reforzar la confianza y el diálogo de todos, creando así un clima constructivo que ha permitido avanzar en cuanto al fondo de la cuestión.
Такой шаг мог бы укрепить доверие в регионе в то время, когда мирный процесс вступает в опасный этап, ответственность за что
Esto podría aumentar la confianza en la región en un momento en que el proceso de paz ha entrado en una fase muy peligrosa,
Г-н Будак( Турция) говорит, что его делегация приветствует важные шаги, предпринимаемые правительством Мьянмы, чтобы укрепить доверие международного сообщества в отношении процесса реформ.
El Sr. Budak(Turquía) dice que su delegación acoge con agrado las importantes medidas adoptadas por el Gobierno de Myanmar para fortalecer la confianza de la comunidad internacional en el proceso de reforma.
местные лидеры общин стремились укрепить доверие путем организации общественных форумов с участием представителей общин
los líderes de las comunidades locales se esforzaron por consolidar la confianza organizando foros públicos de representantes de las comunidades
которые могли бы в значительной мере восстановить репутацию МВФ в Египте и укрепить доверие между всеми заинтересованными лицами.
lo que puede ayudar a revitalizar la reputación del FMI en Egipto y reforzar la confianza de las partes interesadas.
которые были призваны стать промежуточными документами, позволившими бы возобновить переговоры и укрепить доверие между сторонами.
que se consideraban como documentos provisionales que podían contribuir a la renovación de las negociaciones y aumentar la confianza entre las partes.
эффективный вклад, в том числе посредством усилий своего специального посланника посла Моратиноса, с тем чтобы восстановить и укрепить доверие между сторонами.
el Embajador Moratinos-- a fin de restaurar y fortalecer la confianza entre las partes.
Результатов: 161, Время: 0.0431

Укрепить доверие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский