Примеры использования
Укрепить процесс
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
позволит отдельным лицам принять участие в управлении и укрепить процесс демократизации, с тем чтобы в долгосрочном плане эти отдельные лица могли определять цели в области развития
comportamientos para que también los individuos ejerzan poder y reforzar el proceso democrático a fin de que a largo plazo esos mismos individuos definan los objetivos del desarrollo
Ожидается, что поддержка Департамента позволит укрепить процесс диалога между гражданами
Se prevé que el apoyo del Departamento fortalecerá el proceso del diálogola gestión del desarrollo.">
Ожидается, что поддержка ДЭСВ позволит укрепить процесс диалога между гражданами и правительствами
Cabe esperar que el apoyo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales fortalezca el proceso de diálogo entre ciudadanosla gestión del desarrollo.">
продолжить дальнейший пересмотр документа" Руководство по проектированию- безбарьерный доступ" и укрепить процесс мониторинга доступности зданий.
siguiera revisando el" Manual de diseño- Acceso sin barreras" y fortaleciera el proceso de vigilancia de la accesibilidad a los edificios.
эти меры позволят повысить уровень гласности, равно как и укрепить процесс изучения представлений.
esas medidas permitirán que haya más transparencia y fortalecerán el proceso de examen de las presentaciones.
Укрепить процесс проверки, с тем чтобы расширить свои возможности по оценке результатов
Reforzara su proceso de validación con miras a mejorar su capacidad de evaluar los resultados
Министры рекомендовали государствам- членам укрепить процесс национальных консультаций, с тем чтобы ознакомить все категории населения с важнейшими экологическими вопросами, планируемыми к обсуждению.
Los Ministros recomendaron que los Estados miembros velaran por que se fortaleciera el proceso de consultas nacionales a fin de concientizar a todos los sectores de la población sobre la importancia de las cuestiones ambientales que se abordarían.
Нам необходимо стремиться укрепить процесс переговоров в контексте Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций по изменению климата, с тем чтобы добиться масштабного
Debemos trabajar para fortalecer el proceso de negociación en el ámbito de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático para poder alcanzar una solución ambiciosa
Мы надеемся, что такая конференция позволит пяти признанным государствам, обладающим ядерным оружием, укрепить процесс взаимного доверия: работая сообща разрешить некоторые из этих трудных технических проблем.
Esperamos que esta conferencia permita a las cinco Potencias nucleares reconocidas reforzar un proceso de establecimiento de medidas de confianza mutuas cooperando para resolver algunas de estas complejas cuestiones técnicas.
сотрудничество между всеми заинтересованными странами и укрепить процесс, нацеленный на возможное объединение двух корейских государств.
la cooperación entre todos los países interesados y realzar el proceso tendiente a la unificación definitiva de las dos Coreas.
позволит укрепить процесс неофициального посредничества
народом Гаити стоит трудная задача, но и международное сообщество должно взять на себя долгосрочные обязательства перед Гаити, с тем чтобы укрепить процесс восстановления, реконструкции
pueblo haitianos debe conducir también a la adopción de compromisos de largo plazo con Haití por parte de la comunidad internacional con miras a consolidar un proceso de recuperación, reconstrucción
Он отметил, что главные проблемы, стоящие перед регионом, заключаются в том, чтобы построить более справедливое общество, укрепить процесс демократизации, воспитать культуру сотрудничества
Señaló que los principales retos en la región eran lograr sociedades donde reinara una mayor igualdad, fortalecer el proceso de democratización y desarrollar una doctrina de cooperación
Просит Генерального секретаря укрепить процесс проведения непрерывной оценки угроз
Pide al Secretario General que refuerce el proceso de examen continuo de la evaluación de las amenazas
В стремлении упорядочить и укрепить процесс рассмотрения действия Договора на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению
Con el fin de sistematizar y consolidar el proceso de examen, la Conferencia de examen y prórroga del Tratado de 1995 aprobó la decisión 1 sobre
Просит Генерального секретаря укрепить процесс проведения непрерывной оценки угроз
Pide al Secretario General que refuerce el proceso de examen continuo de los análisis de la amenaza
стремления к этому мы надеемся укрепить процесс обзора и существующие механизмы последующих действий по итогам процесса финансирования развития,
esperamos mejorar el proceso de examen y los mecanismos existentes para el seguimiento de los resultados del proceso de financiación para el desarrollo,
повысить культуру прав человека и укрепить процесс демократизации в интересах всех проживающих в нем людей на основе современных правовых и институциональных ресурсов и механизмов.
promover su cultura de derechos humanos y consolidar el proceso de democracia para todos sus habitantes, sobre la base de recursos y procedimientos jurídicos e institucionales modernos.
Кроме того, правозащитный подход позволяет укрепить процесс выработки политических решений, уделяя внимание взаимосвязи между стратегиями в области климата
Asimismo, la perspectiva de los derechos humanos fortalece el proceso de formulación de políticas mediante una atención orientada a la interacción entre las políticas del clima
содержался призыв к странам укрепить процесс диалога и сотрудничества, возобновив переговоры в целях
se pidió a las partes que afianzaran el proceso de diálogo y cooperación reanudando las negociaciones a fin de encontrar una solución,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文