УКРЕПЛЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА - перевод на Испанском

fortalecimiento de los derechos humanos
fortalecer los derechos humanos
promoción de los derechos humanos
promover los derechos humanos
reforzar los derechos humanos
consolidación de los derechos humanos
consolidar los derechos humanos
afianzamiento de los derechos humanos
afianzar los derechos humanos
el fomento de los derechos humanos

Примеры использования Укрепления прав человека на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По мере развития и укрепления прав человека дипломатическая защита может потерять в определенной степени свою значимость.
En la medida en que evolucionen y se fortalezcan los derechos humanos, la protección diplomática puede perder parte de su significado.
Мы поддерживаем программы в области сокращения вооружений, укрепления прав человека, а также расширения возможности реагировать наиболее адекватным образом на чрезвычайные ситуации.
Apoyamos los programas de reducción de armamentos y de fortalecimiento de los derechos humanos, y la posibilidad de dar la respuesta más adecuada en situaciones de emergencia.
В области укрепления прав человека мы приветствуем содержащееся в докладе признание важности роли национальных учреждения в области прав человека..
En el ámbito del fortalecimiento de los derechos humanos, celebramos que en el informe se reconozca la importancia que tienen las instituciones nacionales de derechos humanos.
послужившем основой для последующих разработок в области гуманитарного права и укрепления прав человека.
que subyace al desarrollo progresivo de las leyes humanitarias y al fortalecimiento de los derechos humanos.
В этой связи его правительство призывает к конструктивному диалогу между цивилизациями в целях поиска общей основы для упрочения и укрепления прав человека.
En este sentido, su Gobierno hace un llamamiento a favor del diálogo constructivo entre civilizaciones para poder encontrar una base común para la consolidación y el refuerzo de los derechos humanos.
ПРООН в настоящее время занимается выработкой программы защиты гражданского населения в качестве части своей стратегии укрепления прав человека через управленческую деятельность.
El PNUD ha venido elaborando un programa de protección civil como parte de su estrategia de afianzamiento de los derechos humanos mediante la buena gestión de los asuntos públicos.
Выполнение рекомендаций, касающихся процедур, является важным элементом укрепления прав человека.
El seguimiento de las recomendaciones de los procedimientos es un elemento fundamental para fortalecer los derechos humanos.
универсальный периодический обзор в предстоящие годы станет весьма эффективным механизмом укрепления прав человека.
en los años siguientes, el examen periódico universal constituiría un mecanismo eficaz para la mejora de los derechos humanos.
Лаосская Народно-Демократическая Республика приветствовала достижения Бруней- Даруссалама в деле укрепления прав человека и демократии.
La República Democrática Popular Lao celebró los avances de Brunei Darussalam en materia de fortalecimiento de los derechos humanos y promoción de la democracia.
сотрудничеству в качестве основных средств защиты и укрепления прав человека во всем мире.
la cooperación como principal medio para la protección y el fortalecimiento los derechos humanos en todo el mundo.
Разработку и экспериментальную проверку основанных на концепции прав человека методов программирования в рамках совместной программы укрепления прав человека ПРООН/ УВКПЧ;
La preparación y la prueba experimental de metodologías de programación basadas en los derechos humanos en el marco del programa conjunto de fortalecimiento de los derechos humanos del PNUD y el ACNUDH;
системой Организации Объединенных Наций в деле укрепления прав человека в мире( Лаосская Народно-Демократическая Республика);
Países No Alineados y el sistema de las Naciones Unidas de fortalecimiento de los derechos humanos en el mundo(República Democrática Popular Lao);
Гражданское общество является одним из важнейших участников процесса укрепления прав человека и демократии.
La sociedad civil era un actor fundamental del fortalecimiento de los derechos humanos y la democracia.
Поэтому мы полностью приветствуем раздел доклада, который касается укрепления прав человека.
Por lo tanto, acogemos con gran satisfacción la sección del informe relativa al fortalecimiento de los derechos humanos.
Включение в национальную политическую повестку дня вопроса о гражданских правах гомосексуалистов является новым явлением в истории укрепления прав человека в бразильской культуре.
La afirmación de los derechos civiles de los homosexuales en el programa político nacional es un fenómeno reciente en la historia de consolidación de los derechos humanos en la cultura del Brasil.
по правам человека организовал аналитическое рабочее совещание, посвященное перспективам укрепления прав человека в Джибути.
los días 9 y 10 de mayo un taller de reflexión sobre las perspectivas de fortalecimiento de los derechos humanos en Djibouti.
В мае 2008 года в Джибути прошел семинар, посвященный перспективам укрепления прав человека.
En mayo de 2008 Djibouti acogió un taller sobre las perspectivas de fortalecimiento de los derechos humanos.
Шестидесятая годовщина Всеобщей декларации предоставляет хорошую возможность для размышлений о дальнейших шагах на пути укрепления прав человека во всем мире.
El sexagésimo aniversario ofrecerá una gran oportunidad para reflexionar sobre el camino a seguir para fomentar los derechos humanos en todo el mundo.
Совет Европы вносит свой вклад в работу Организации Объединенных Наций, делясь свои опытом в области укрепления прав человека, демократии и правопорядка
El Consejo de Europa aporta su contribución a la labor de las Naciones Unidas ofreciendo su experiencia en el fortalecimiento de los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho,
В настоящее время Программа укрепления прав человека( HURIST)- cовместная инициатива ПРООН
El programa de Fortalecimiento de los Derechos Humanos(HURIST), una iniciativa conjunta del PNUD y de la Oficina
Результатов: 165, Время: 0.0511

Укрепления прав человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский