Примеры использования Упрощенные процедуры на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
принял упрощенные процедуры для ускорения рассмотрения им заявок, касающихся оказания законной гуманитарной помощи,
в рамках которого партнеры по транзитному коридору договариваются применять упрощенные процедуры и в рамках которого предлагаются вспомогательные услуги.
учрежденному резолюцией 724( 1991), принять соответствующие упрощенные процедуры для ускорения рассмотрения им заявок об оказании законной гуманитарной помощи.
Этот закон устанавливает упрощенные процедуры создания и регистрации благотворительных организаций
Упрощенные процедуры и электронная система утверждения:процедуры, предусматривающие существенное сокращение этапов утверждения, включая электронные подписи и утверждения, пришедшие на смену прежним системам, основанным на бумажных документах, в отношении всех основных рабочих процедур. .">
В этой связи Консультативный комитет напоминает о высказанном им ранее мнении о необходимости учредить упрощенные процедуры представления бюджета по программам Центра по международной торговле на двухгодичный период,
Предполагается, что данная инициатива, а также предусмотренные для ее реализации упрощенные процедуры приведут к созданию четкой логичной системы, которая не только улучшит контроль над имуществом Организации,
Создавать упрощенные процедуры для чрезвычайных ситуаций,
вполне понятным желанием многих государств предусмотреть в своих национальных законах упрощенные процедуры высылки незаконно находящихся на их территории иностранцев.
можно было бы рассмотреть: факультативное использование документарных аккредитивов для экспортных операций( все еще обязательное в некоторых развивающихся странах) и упрощенные процедуры для внебанковских источников финансирования экспорта, таких, как комиссионеры и компании, предоставляющие кредиты под вексель и счет-фактуру.
используя в полной мере упрощенные процедуры закона о гражданстве, существующие в Украине.
Совет просил Комитет принять соответствующие упрощенные процедуры для ускорения рассмотрения им заявок об оказании гуманитарной помощи, в частности заявок,
были изложены упрощенные процедуры утверждения заявок на продовольствие, в рамках которых предусматривалось,
необходимые документы; упрощенные процедуры выдачи; временный арест;
предоставлять услуги по альтернативному разрешению споров или предлагать упрощенные процедуры судебного разбирательства мелких исков,
статей по партнерствам; упрощенные процедуры регистрации и обновления материалов
рационализация механизма пересмотра бюджетов ТС и проверки фондов; упрощенные процедуры поддержки служебных командировок на местах
В письме от 27 октября 1995 года на имя Председателя Совета Безопасности я предложил упрощенные процедуры осуществления процесса идентификации без ущерба для ее надежности
которое предполагает большую степень ответственности со стороны руководителей программ; упрощенные процедуры и нормы; укрепление кадровой политики Организации Объединенных Наций посредством повышения эффективности управления людскими ресурсами;
государства- участники могут устанавливать упрощенные процедуры для временного импорта и экспорта оружия для таких поддающихся проверке законных целей,