Аналогичным образом необходимо предоставить наименее развитым странам более широкий доступ на экспортный рынок и ввести упрощенные и более прозрачные правила торговли.
Asimismo, se debe facilitar el acceso de los países menos adelantados a los mercados de exportación y establecer normas comerciales más sencillas y transparentes.
Г-н Эш- Шафей хотел бы знать, при каких условиях применяются эти упрощенные процедуры и можно ли обжаловать приговоры, вынесенные в результате их применения.
El Sr. El Shafei desea saber en qué condiciones se aplican esos procedimientos sumarios y si es posible apelar las sentencias que conforme a esos procedimientos se dicten.
Ориентировочные упрощенные методологии определения исходных уровней
METODOLOGÍAS SIMPLIFICADAS INDICATIVAS PARA LA BASE DE REFERENCIA
МРПТСР подготовило упрощенные брошюры и справочники, для того чтобы в доступной форме разъяснять населению правовые вопросы.
E1 Ministerio de Género, Trabajo y Desarrollo Social ha preparado folletos y manuales en que se simplifica la ley en beneficio del público.
Должны быть также выпущены упрощенные в языковом отношении версии информационных справок на соответствующих языках;
Se deberán producir versiones de las fichas descriptivas escritas en un lenguaje llano en los idiomas que corresponda;
В частности, упрощенные процедуры оплаты помощи будут способствовать снижению операционных издержек по доставке помощи.
En particular, la racionalización de los procedimientos de desembolso de la asistencia contribuirá a reducir los costos de transacción de la entrega de la ayuda.
Также отмечалось, что преподаватели могли бы использовать упрощенные модели, адаптированные к условиям Африки.
También se comentó que los instructores podrían haber utilizado modelos simples adaptados a las circunstancias africanas.
в этих редких случаях использовались упрощенные и общие выражения.
en estos pocos casos se utilizaban términos simplísticos y generales.
Новый режим будет предусматривать упрощенные процедуры реорганизации
El nuevo régimen establecería procedimientos simplificados para la reorganización y liquidación de las microempresas
включая сокращение отходов документации и упрощенные требования к отчетности,
incluidas la reducción de documentación y la simplificación de los requisitos de notificación,
Рекомендовать КС на ее восьмой сессии, с учетом рекомендаций Группы ССК, упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам МЧР, которые содержатся в приложении II к настоящему докладу.
Recomendar a la CP en su octavo período de sesiones que tome en consideración, según proceda, las recomendaciones del Grupo SSC sobre las modalidades y procedimientos simplificados para actividades de proyectos de pequeña escala del MDL que figuran en el anexo II del presente informe.
в котором он сейчас и находится, а упрощенные предписания( даже если они предлагаются в форме" разумных мер строгой экономии") лишь только усугубляют проблемы.
y las recetas simplistas(incluso en la forma de"austeridad de mano dura") sólo agravarán los problemas.
В УВКПЧ были внедрены упрощенные процедуры в области планирования,
El ACNUDH ha puesto en práctica procedimientos simplificados en las esferas de planificación,
Каким образом упрощенные и стандартные системы бухгалтерского учета
¿De qué manera la simplificación y estandarización de los sistemas de contabilidad
Некоторые критики африканского континента выдвигают упрощенные аргументы, когда они в категоричной форме заявляют о том, что главные причины нищеты и маргинализации в Африке носят политический характер
Algunos detractores del continente africano pretenden avanzar argumentos simplistas cuando de manera categórica aseguran que las principales causas de la pobreza y la marginación de África son de orden político,
ЮНФПА разработал упрощенные и более четкие формы отчетов и распространил их среди страновых отделений для оказания им помощи в извлечении финансовой информации из системы<< Атлас>>
El UNFPA ha elaborado informes mas sencillos y claros y los ha distribuido a las oficinas en los países para coadyuvarles en la extracción de información financiera del sistema Atlas.
Принять упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения
Aprobar las modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文