УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

condiciones de empleo
condiciones de uso
условие использования
condiciones para la utilización
condiciones para recurrir
términos de uso
modalidades de utilización

Примеры использования Условия использования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lt;< Условия использования помещений и услуг Организации Судом в других случаях могут быть предметом специальных соглашений>>
Las modalidades y las condiciones de la utilización de los locales y los servicios de la Organización por la Corte en otros casos podrán ser objeto de acuerdos expresos.".
Ее делегация поддерживает предложение о том, чтобы условия использования атмосферы рассматривались более подробно.
La delegación de Indonesia apoya la propuesta de que se examinen con mayor detalle las modalidades de uso de la atmósfera.
эта формулировка не отражает в полной мере условия использования двухэтапных торгов( при которых в самом начале процедур закупок может представляться подробное описание объекта закупок).
no reflejaba plenamente las condiciones de empleo de la licitación en dos etapas en la que, al principio del procedimiento de contratación, podría facilitarse una descripción detallada.
Для воспламеняющихся жидкостей в колонке( 5) изменить условия использования следующим образом:"-
En la fila correspondiente a los líquidos inflamables, modifíquense las condiciones de uso en la columna(5) para que diga:"-
Условия использования методов закупок согласно главе V настоящего Закона( двухэтапные торги,
Condiciones de empleo de los métodos de contratación previstos en el capítulo V de la presente Ley(licitación en dos etapas,
Эти требования являются особенно полезными в случаях, когда условия использования некоторых методов закупок могут дублироваться,
Esos requisitos tienen una utilidad especial cuando se superponen las condiciones para la utilización de algunos métodos de contratación, por ejemplo,
Условия использования методов закупок согласно главе V настоящего Закона( двухэтапные торги,
Condiciones de empleo de los métodos de contratación previstos en el capítulo V de la presente Ley(licitación en dos etapas,
Из многих сообщений следует, что условия использования пастбищных угодий все еще регулируются многочисленными статьями,
En varias comunicaciones se observa que las condiciones de uso de los pastizales todavía se rigen por una multitud de artículos contenidos en las diversas leyes forestales
Согласно пониманию Рабочей группы положения, определяющие условия использования данного метода закупок( см. пункт 34 выше),
El Grupo de Trabajo consideró que las disposiciones en que se especificaran las condiciones para recurrir a este método de contratación(véase el párrafo 34 supra)
Как отмечалось выше, условия использования должны отражать конкретные и часто встречающиеся обстоятельства,
Como se señaló anteriormente, las condiciones de empleo tienen por objeto reflejar las circunstancias definidas
В этом приложении предусматривается, что условия использования телекоммуникационных услуг
El Anexo garantiza que las condiciones de uso de los servicios de telecomunicaciones
Закон 1999 года об использовании языков меньшинств определяет условия использования языков меньшинств в официальных сообщениях.
la Ley sobre la utilización de los idiomas minoritarios de 1999 especifica las condiciones para la utilización de los idiomas minoritarios en las comunicaciones oficiales.
В договоренности официально закреплены условия использования Фонда ИМО для обеспечения безопасности мореплавания
En el acuerdo se formalizaron las modalidades de utilización del Fondo de la OMI para la seguridad
Было высказано мнение, что условия использования методов закупок имеют гибкий характер
Se sostuvo que las condiciones para recurrir a métodos de contratación eran flexibles y que en la Guía debería ponerse
владелец или оператор должны иметь право устанавливать условия использования объекта третьими лицами, что наиболее уместно делать с помощью договора.
el proveedor debería tener derecho a establecer, preferiblemente por contrato, las condiciones de uso por terceros.
он может ввести определенные условия использования аэропорта Сараево дипломатическими делегациями.
de que podría imponer condiciones para la utilización del aeropuerto de Sarajevo por parte de delegaciones diplomáticas.
Соединенных Штатах, экстраполировались на преобладающие условия использования этого вещества в Сахели.
los Estados Unidos se habían extrapolado a las condiciones de uso prevalecientes en el Sahel.
По крайней мере одно многостороннее кредитное учреждение высказалось о целесообразности пересмотреть необходимость и условия использования некоторых альтернативных методов закупок, предусмотренных положениями главы V Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках.
Al menos una institución multilateral de crédito ha señalado que podría ser útil revisar los criterios y condiciones de utilización de algunos de los otros métodos de contratación pública previstos en el capítulo V de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública.
Комиссия рекомендует Администрации сделать условия использования конференционных центров более гибкими,
La Junta recomienda que la Administración aumente la flexibilidad de las condiciones para el uso de los centros de conferencias, haga un seguimiento
в самой главе рассматриваются также условия использования этих способов( статьи 31
en el capítulo se incluyen las condiciones de utilización de esas técnicas(artículos 31
Результатов: 112, Время: 0.0656

Условия использования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский