УТВЕРЖДЕННЫМ - перевод на Испанском

aprobado
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
autorizada
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
adoptado
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
confirmado
подтверждать
подтверждение
утверждать
убедиться
удостовериться
aprobados
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
aprobadas
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
aprobada
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
autorizados
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
autorizadas
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
autorizado
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
adoptados
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать

Примеры использования Утвержденным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия отметила, что Фонд не располагает утвержденным руководящим органом Фонда планом финансирования обязательств, связанных с выплатами при прекращении службы.
La Junta observó que la Caja no disponía de un plan de financiación de las obligaciones por terminación del servicio que hubiera sido aprobado por su órgano rector.
Выносимый на референдум вариант или выносимый на голосование вопрос будет считаться утвержденным, если за него будет подано более 50 процентов голосов участников референдума.
Se considerará que una opción ha sido aprobado o una pregunta ha tenido respuesta afirmativa si recibe más de un 50% de los votos.
Никаких изменений в рамках этого компонента по сравнению с утвержденным в двухгодичном плане по программам на период 2008- 2009 годов не предусматривается.
No se proponen cambios en el alcance de este componente respecto de lo aprobado en el plan por programas bienal para el período 2008-2009.
Никаких изменений в рамках этого компонента по сравнению с утвержденным в стратегических рамках на период 2010- 2011 годов не предусматривается.
No se proponen cambios en el alcance de este componente respecto de lo aprobado en el marco estratégico para el período 2010-2011.
Трудовые отношения регулируются Кодексом законов о труде Туркменистана, утвержденным Законом Туркменистана от 28 июня 1972 года,
Las relaciones laborales se rigen por el Código del Trabajo de Turkmenistán, ratificado por Ley de 28 de junio de 1972
Вторая страна, предоставляющая войска/ полицейские силы, получает компенсацию за техническое обслуживание согласно ставкам, утвержденным в документах Генеральной Ассамблеи.
El segundo país que aporta contingentes/efectivos policiales recibe reembolso en concepto de conservación con arreglo a las escalas establecidas en los documentos de la Asamblea General.
При проведении проверок Инспекция должна, в частности, выяснить степени соблюдения утвержденным центром любого действующего кодекса практики
Dentro del proceso de inspección compete a la Inspección determinar en qué medida los centros homologados cumplen los códigos de prácticas aplicables
В процессе пересмотра планов в отношении мебели и в соответствии с утвержденным бюджетом сопутствующих расходов на мебель применяется вариант ее повторного использования.
Con respecto a la optimización de los planes sobre mobiliario y conforme al presupuesto de costos asociados que ha sido aprobado para tal fin, se están aprovechando las oportunidades de reutilización.
должен соответствовать программам, утвержденным Генеральной Ассамблеей.
debería ajustarse a los programas acordados por la Asamblea General.
Процедура рассмотрения гражданских дел регулируется Гражданским кодексом, утвержденным 9 июня 1967 года.
El procedimiento civil se rige por el Código Civil, promulgado el 9 de junio de 1967.
Слишком много разделов доклада посвящены еще не осуществленным мероприятиям и еще не утвержденным предложениям.
En el informe hay demasiadas secciones sobre actividades que aún no se han realizado y sobre propuestas que aún no se han aprobado.
составит порядка 600 млрд. тенге в дополнение к уже утвержденным трансфертам из Национального фонда.
millones de tenge y se añadiría a las transferencias de recursos del Fondo Nacional que ya se han aprobado.
В подавляющем большинстве специализированных учреждений на уровне полевых отделений нет официальной местной ассоциации персонала с утвержденным уставом.
La inmensa mayoría de los organismos especializados carecen de una asociación del personal local que tenga un estatuto establecido a nivel de la oficina local.
Поэтому руководство оказалось не в состоянии удостоверить факт соответствия завершенных проектов первоначально утвержденным целям, а также факт достижения ожидаемых результатов.
Por ello, la dirección no estaba en disposición de determinar si los proyectos puestos en marcha se ajustaban a lo aprobado en un principio y si se habían logrado los beneficios previstos.
Доклад дополняет приложение, где дается перечень результатов по разделам, соответствующим мандатам, утвержденным в Аккре.
Lo complementa un anexo en el que figura una lista de resultados correspondientes a los mandatos establecidos en Accra.
На своей первой сессии в соответствии с расписанием конференций, утвержденным Генеральной Ассамблеей,
En su primer período de sesiones, de conformidad con el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General,
по делам детей выпустило брошюру с новым утвержденным переводом текста Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин( КЛДЖ) и Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
la Igualdad ha publicado un folleto con una nueva traducción autorizada del texto de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de su Protocolo Facultativo.
На своей второй сессии в соответствии с расписанием конференций, утвержденным Генеральной Ассамблеей,
En su segundo período de sesiones, de conformidad con el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General,
Располагая восемью региональными отделениями, пятью субрегиональными отделениями и утвержденным штатом в 245 международных сотрудников,
La Misión cuenta con ocho oficinas regionales, cinco oficinas subregionales y una dotación autorizada de 245 funcionarios internacionales,
На своей четвертой сессии в соответствии с расписанием конференций, утвержденным Генеральной Ассамблеей,
En su cuarto período de sesiones, de conformidad con el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General,
Результатов: 1512, Время: 0.0434

Утвержденным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский