УЧРЕЖДЕННЫХ - перевод на Испанском

establecidos
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
creados
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
constituidos
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
instituidos
введение
обеспечение
создания
создать
установить
ввести
учредить
установления
разработать
внедрения
establecidas
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
creadas
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
establecida
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
constituidas
создавать
являться
служить
составлять
образовывать
считаться
формировать
приравниваться
лежать
представлять собой
creado
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать
creada
построить
наращивать
формировать
создания
создать
учредить
формирования
разработать
построения
сформировать

Примеры использования Учрежденных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Центральная администрация состоит из различных министерств, учрежденных и организованных в соответствии с президентскими декретами.
La administración central está compuesta por diferentes ministerios que se crean y organizan por decreto presidencial.
Совет представляет собой один из трех механизмов, учрежденных в рамках Протокола для достижения сокращений в объемах выбросов
La Junta es uno de los tres mecanismos establecidos en virtud del Protocolo para lograr la reducción de las emisiones
Перевода на счет Конвенции остатков внебюджетных фондов, учрежденных резолюцией 45/ 212 Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1990 года;
La transferencia a la Convención de los saldos de fondos extrapresupuestarios establecidos en virtud de la resolución 45/212 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1990;
Три учрежденных целевых группы оказывают поддержку в осуществлении деятельности на страновом уровне в отношении социальных услуг,
Los tres grupos de tareas que se han establecido prestan apoyo a las medidas adoptadas en el plano nacional con respecto a servicios sociales,
Фактически действуют шесть апелляционных судов, учрежденных в следующих районах:
De hecho, se han establecido seis tribunales de apelación en los siguientes distritos:
технической поддержке органов, учрежденных настоящим Соглашением; и.
asistencia técnica a los órganos establecidos en virtud del presente Acuerdo;
Куба подтвердила свою твердую решимость продолжать приглашать в страну мандатариев специальных процедур Совета, учрежденных на основе принципа недискриминации.
Reiteró su firme compromiso de seguir invitando a visitar al país a los procedimientos especiales del Consejo que habían sido establecidos sobre una base no discriminatoria.
Частных школ( без школьных учреждений), учрежденных физическими или юридическими лицами;
Escuelas privadas(sin instalaciones escolares), fundadas por personas físicas o jurídicas;
В этом плане было отмечено функционирование двух трибуналов ad hoc, учрежденных Советом Безопасности.
A este respecto, se hizo referencia al modus operandi de los dos Tribunales especiales que había creado el Consejo de Seguridad.
рабочих групп Департамента, учрежденных под руководством заместителя Генерального секретаря.
grupos de trabajo del Departamento establecidos en virtud de la autoridad del Secretario General Adjunto.
Тем не менее всем государствам- членам предлагается оплачивать расходы по финансированию учрежденных операций по поддержанию мира.
No obstante, todos los Estados Miembros reciben la factura para financiar las operaciones de mantenimiento de la paz que han sido establecidas.
B Относительно вакансий коэффициент вакансий объясняется большим числом должностей, учрежденных с использованием дополнительного финансирования только в феврале 2008 года.
B La tasa de vacantes relativamente alta se debe a que un gran número de puestos con cargo a los fondos para actividades suplementarias se establecieron en febrero de 2008 solamente.
Эти пункты постановляющей части направлены также на то, чтобы избежать институционализации структур, недавно учрежденных с целью повышения эффективности.
Los párrafos aprobados se dirigen también a evitar la institucionalización de estructuras que se han creado en los últimos tiempos en materia de eficiencia.
особенно механизмов, учрежденных Советом Безопасности.
especialmente los establecidos por el Consejo de Seguridad.
Отвечает за вопросы санкций и за деятельность комитетов, учрежденных по этому вопросу Советом.
responsable en cuestiones de sanciones y de los Comités establecidos en esa materia por el Consejo.
Наконец, г-н Ялден просит уточнений по вопросу функционирования на практике различных комиссий, учрежденных в рамках осуществления права ходатайства.
Por último, el Sr. Yalden pide precisiones sobre el funcionamiento en la práctica de las distintas comisiones que se han creado dentro del marco del ejercicio del derecho de petición.
Кроме того, Целевая группа заручилась поддержкой комитетов по защите детей, учрежденных в лагерях и на районном уровне в северных округах Уганды.
Además, El Equipo de Tareas contó con la asistencia de los comités de protección de los niños que se han establecido en campamentos y subcondados de los distritos del norte de Uganda.
особенно учрежденных в рамках Организации Объединенных Наций.
en particular de los establecidos en el marco de las Naciones Unidas.
круг ведения вспомогательных органов, учрежденных в соответствии с настоящим Протоколом;
mandatos de los órganos subsidiarios que se establezcan en el marco del el presente Protocolo;
Кроме того, мы призываем государства внести дополнительные взносы в два целевых добровольных фонда, учрежденных резолюцией 55/ 7 в целях достойных всяческой похвалы.
Además, alentamos a los Estados a hacer contribuciones adicionales a los dos fondos fiduciarios que se crearon en virtud de la resolución 55/7 con encomiables objetivos.
Результатов: 1370, Время: 0.0638

Учрежденных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский