ФИНАНСОВЫМИ ОГРАНИЧЕНИЯМИ - перевод на Испанском

limitaciones financieras
restricciones financieras

Примеры использования Финансовыми ограничениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
может играть в рамках всей помощи развитию в масштабах системы Организации Объединенных Наций, уже наталкиваются на трудности, обусловленные финансовыми ограничениями.
podría desempeñar en la asistencia para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas se ve ya amenazado por problemas derivados de limitaciones financieras.
касающуюся международных водных ресурсов, которая в настоящее время характеризуется финансовыми ограничениями.
utilizan la esfera de actividad relativa a las aguas internacionales con las limitaciones financieras actuales.
с которыми сталкивается военный компонент МООНРЗС в осуществлении своих оперативных функций в связи с административными проблемами и финансовыми ограничениями, с которыми столкнулась миссия.
la capacidad operacional del componente militar de la MINURSO como consecuencia de los problemas administrativos y de las limitaciones financieras con que se enfrentaba la misión.
данный процесс затрудняется финансовыми ограничениями и в результате невозможно избежать долгого листа ожидания.
el proceso había sido difícil por las restricciones financieras, por lo que no podía hacer frente a la larga lista de espera.
Алжир стремится сохранить достигнутые результаты, несмотря на экономические трудности, вызванные финансовыми ограничениями и требованиями экономической
Argelia está muy interesada en mantener estos logros a pesar de las dificultades económicas debidas a las cargas y limitaciones financieras y a los imperativos de reestructuración económica
только Программа не сталкивается с серьезными финансовыми ограничениями.
el Programa afronta graves limitaciones financieras.
Поскольку присутствие специальных докладчиков на заседаниях Комитета связано с финансовыми ограничениями, их, тем не менее, следует призывать к тому, чтобы в своих докладах они уделяли достаточное внимание объяснению позиции в отношении замечаний государств- членов.
Sin embargo, habida cuenta de que la asistencia de los Relatores Especiales a las sesiones de la Sexta Comisión está sujeta a limitaciones financieras, se los debería alentar a que en sus informes incluyan una explicación suficiente de las posiciones adoptadas en respuesta a las observaciones hechas por los Estados Miembros.
информационных центров в других странах, обусловленное лишь финансовыми ограничениями, по его мнению, является неоправданным, и подчеркнул необходимость восстановить независимый статус этого центра, а также назначить на штатную должность директора центра.
aduciendo exclusivamente que había limitaciones presupuestarias y reiteró que había que restituir al Centro su estatuto independiente y nombrar un director permanente.
четвертом разделах доклада рассматриваются связи между неприемлемым уровнем задолженности и финансовыми ограничениями, влияющими на способность правительства выделять достаточные ресурсы, необходимые для осуществления экономических, социальных
cuarta del informe se estudian los lazos entre un nivel de deuda insostenible y los condicionamientos fiscales que afectan a la capacidad del Estado para asignar los recursos necesarios al disfrute de los derechos económicos,
Они лишены доступа к правосудию финансовыми ограничениями, неграмотностью, отсутствием образования
Su acceso a la justicia se ve obstaculizado por limitaciones financieras, el analfabetismo, la falta de instrucción
в связи с очень серьез- ными финансовыми ограничениями необходимо установить приоритеты в целях оптимального рас- пределения ресурсов по программам;
dada la extrema gravedad de las limitaciones financieras, es necesario determinar prioridades para la asignación de fondos a los programas; sin embargo,
в некоторых случаях отсутствия конкретных валютных кодов в связи с финансовыми ограничениями на выполнение операций.
varias omisiones en la especificación de los códigos de monedas en relación con los límites financieros para ejecutar transacciones.
также проблемами с доставкой грузов для КМООНА III по воздуху, вызванными нынешними финансовыми ограничениями.
también por las dificultades del mantenimiento de los puestos de la UNAVEM III desde el aire, en vista de las limitaciones financieras actuales.
Комиссия регулировала ставки заработной платы в соответствии с имплицитными, а зачастую и эксплицитными финансовыми ограничениями, установленными государствами- членами в рамках только одного руководящего органа- Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
los mercados de trabajo, la Comisión ha fijado las condiciones de remuneración con arreglo a las limitaciones financieras implícitas, y muchas veces explícitas, establecidas por los Estados Miembros en un solo órgano rector, es decir, la Asamblea General de las Naciones Unidas.
в частности, с имеющимся потенциалом, финансовыми ограничениями, наличием политической воли
que se refieren por ejemplo a la capacidad, las limitaciones financieras, la voluntad política
выполнение действующей в стране Комиссией по предупреждению коррупции своих обязанностей в значительной степени затруднено в связи с финансовыми ограничениями и недостаточным штатом сотрудников.
Eslovenia señaló que la capacidad de la Comisión de Prevención de la Corrupción para cumplir su mandato se había visto obstaculizada por importantes restricciones financieras y de personal.
приоритетами в отношении будущей дея- тельности; финансовыми ограничениями; непомерно раздутыми штатами, что требовало незамедлитель- ного
caracterizada por nuevas demandas y prioridades para la labor futura, limitaciones financieras, un exceso de funcionarios que requería de inmediato un programa de reducción del personal,
Финансовые ограничения не применяются к ответственности при наличии вины.
Los límites financieros no son aplicables a la responsabilidad basada en la culpa.
Финансовые ограничения применяются в отношении строгой ответственности
Los límites financieros se aplican a la responsabilidad objetiva
Финансовые ограничения остаются значительным источником обеспокоенности для гуманитарного сообщества.
La escasez de fondos sigue siendo motivo de gran inquietud para la comunidad humanitaria.
Результатов: 61, Время: 0.0411

Финансовыми ограничениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский