ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ - перевод на Испанском

instituciones financieras
entidades financieras
establecimientos financieros
organismos financieros
финансовые учреждения
organizaciones financieras

Примеры использования Финансовых учреждениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
торговле, финансовых учреждениях и коммунальных службах.
comercio y establecimientos financieros y servicios comunales.
Представляет Верховного комиссара в базирующихся в Соединенных Штатах международных финансовых учреждениях, включая Всемирный банк
Representa al Alto Comisionado ante las instituciones financieras internacionales radicadas en los Estados Unidos,
Мы должны способствовать пересмотру методов ведения финансовой отчетности в большинстве стран и, в частности, в международных финансовых учреждениях с целью исключения капиталовложений в развитие инфраструктуры из графы текущих расходов при подсчете излишков.
Debemos promover la reformulación de los métodos de contabilidad fiscal entre la mayoría de los países y, sobre todo, en los organismos financieros internacionales, con la finalidad de que las inversiones en infraestructura no sean consideradas como gastos corrientes para fines de cálculo de los superávits primarios.
В этой связи Комитет неоднократно призывал государства- участники использовать свои права голосования в международных финансовых учреждениях для защиты экономических, социальных
A este respecto, el Comité ha solicitado con frecuencia a los Estados partes que utilicen su derecho de voto en las instituciones financieras internacionales para proteger los derechos económicos,
Соответствующие государства могут установить минимальные пределы для финансовых гарантий в этих целях с учетом наличия финансовых средств в банках и других финансовых учреждениях.
El Estado interesado puede fijar límites mínimos a las garantías financieras constituidas con ese propósito, teniendo en cuenta los recursos de capital de que se dispone a través de los bancos u otros organismos financieros.
Содействие созданию внешних условий, способствующих полной и своевременной реализации целей Программы действий, посредством обеспечения более активного участия НРС в работе, связанной с их стратегиями развития, в международных финансовых учреждениях и других многосторонних организациях;
Facilitar un entorno externo favorable para la consecución plena y oportuna de los objetivos del Programa de Acción mediante la participación creciente de los PMA en la labor relativa a sus estrategias de desarrollo en las instituciones financieras internacionales y otras organizaciones multilaterales;
обеспечивая справедливое представительство всех стран- членов в международных финансовых учреждениях;
asegurando una representación equitativa de todos los países miembros en las instituciones financieras internacionales.
предоставить этим странам возможность более широкого участия в процессах принятия решений в международных финансовых учреждениях.
países menos adelantados y que a éstos se les brinde la oportunidad de participar en mayor grado en los procesos de adopción de decisiones de las instituciones financieras internacionales.
позволит осуществить реформы в международных финансовых учреждениях и тем самым содействовать развитию во всех странах мира.
que se celebrará en el año 2001, permitirá reformar las instituciones financieras internacionales y, de ese modo, facilitará el desarrollo en todo el mundo.
Он отметил, что международное сообщество обязано оказывать помощь в возвращении богатств, накопленных диктаторами и укрытых ими в финансовых учреждениях развитых стран
Indicó que la comunidad internacional tiene la obligación de ayudar a recuperar las riquezas acumuladas por los dictadores y escondidas en las instituciones financieras de países desarrollados,
участие развивающихся стран в международных финансовых учреждениях в целях восстановления легитимности
la participación de los países en desarrollo en las instituciones financieras internacionales, con miras a restablecer la legitimidad
средства денежного рынка, хранящиеся в финансовых учреждениях, когда первоначальный срок погашения составляет менее трех месяцев.
los fondos en el mercado monetario depositados en instituciones financieras con plazos iniciales inferiores a tres meses.
Подпадая под действие Закона о финансовых учреждениях и нормативных актов, касающихся предотвращения отмывания денег,
Al estar sujetas a las disposiciones de la Ley de Instituciones Financieras y al Reglamento, las instituciones financieras
Методика применения системы распределения бремени в финансовых учреждениях потребует существенной корректировки, прежде чем ее можно будет применить в учреждениях,
La forma de repartir la carga tal como se aplica en las instituciones bancarias requeriría importantes ajustes antes de aplicarla en los organismos, los fondos
решительно повысить степень участия развивающихся стран в международных финансовых учреждениях, чтобы они полноправно участвовали в процессе принятия решений в сфере международной экономики и финансов.
imprescindible aumentar pronta y decididamente la participación y representación de los países en desarrollo en los organismos financieros internacionales, a fin de que estén plenamente representados en los procesos de toma de decisiones en materia económica y financiera, a nivel internacional.
Что касается вопроса о представленности африканских стран в международных финансовых учреждениях, то следует незамедлительно принять меры по улучшению положения дел в области демократического руководства функционированием этих учреждений..
En lo que se refiere a la representación de los países de África en el seno de las instituciones financieras internacionales, es preciso remediar de manera urgente la falta de democracia que caracteriza actualmente al funcionamiento de esas instituciones..
Кроме того, необходимо расширить представительство и усилить роль развивающихся стран в международных финансовых учреждениях и стремиться к скорейшему завершению Дохинского раунда переговоров,
Además, es preciso potenciar la representación y la voz de los países en desarrollo en las instituciones financieras internacionales, así como tratar de concluir con rapidez la Ronda de Doha,
Внутренние меры подконтрольных участников рынка анализируются в должном порядке в ходе инспекций в финансовых учреждениях, а также при обработке лицензий юридических лиц, подающих заявки на допуск к рынку.
Las medidas internas de los agentes supervisados han sido oportunamente revisadas mediante inspecciones in situ de las instituciones financieras y en el contexto del procesamiento de las licencias de las personas jurídicas que desean incorporarse al mercado.
Наш пример свидетельствует о необходимости осуществления перемен в многосторонних финансовых учреждениях, с тем чтобы они могли сотрудничать, оказывая помощь развитию находящихся в
Resultamos el caso que permite la constatación de la necesidad de cambio de los organismos financieros multilaterales para que permitan colaborar con el desarrollo de las naciones de menores recursos,
с отмыванием денег( НАМЛК) и ГФР занимались активной подготовкой персонала в финансовых учреждениях и соответствующих деловых организациях с целью обеспечить, чтобы они могли выполнять свои обязательства в соответствии с законодательством.
la Dependencia de Inteligencia Financiera han participado en un amplio programa de formación de las instituciones financieras y las empresas pertinentes para asegurar que éstas cumplen sus obligaciones legales.
Результатов: 671, Время: 0.0437

Финансовых учреждениях на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский