ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ - перевод на Испанском

investigación básica
investigaciones fundamentales
фундаментальных исследований
investigaciones básicas

Примеры использования Фундаментальные исследования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
научные исследования, мы также рассчитывали на то, что некоторые компании будут осуществлять некоторые фундаментальные исследования, но вот что происходит- компании вкладывают больше сил в развитие краткосрочных проектов разработки продукции, чем в фундаментальное проектирование и научные исследования..
también contábamos con que algunas compañías hicieran investigación básica. Pero lo que ha pasado ahora es que las compañías dedican más energía al desarrollo de productos a corto plazo que a la investigación básica de ciencia e ingeniería.
С этой целью на межучрежденческом уровне проводятся фундаментальные исследования в области состояния генетического фонда в увязке с экологической обстановкой,
Con este fin, se llevan a cabo a nivel interdepartamental investigaciones fundamentales en la esfera de la situación de la reserva genética como dependiente de la situación ecológica,
ведущие изготовители мобильных телефонов в течение длительного времени спонсировали фундаментальные исследования и сотрудничали с поставщиками с целью изыскания альтернатив без применения свинца
los grandes fabricantes de teléfonos móviles están patrocinado desde hace tiempo investigaciones básicas y actividades de cooperación con los abastecedores para localizar alternativas sin plomo,
В общей сложности 8 процентов от суммы этих средств были израсходованы на мероприятия по планированию семьи, 22 процента-- на основные услуги по охране репродуктивного здоровья и 4 процента-- на фундаментальные исследования, сбор данных и анализ политики в области народонаселения и развития.
En total, el 8% de la asistencia para actividades de población se destinó a servicios de planificación familiar, el 22% a servicios básicos de salud reproductiva y el 4% a investigaciones básicas y análisis de datos y políticas de población y desarrollo.
считают необходимым продолжать совместные фундаментальные исследования и высокотехнологичные разработки в ключевых областях и по приоритетным направлениям науки,
estiman necesario seguir realizando investigaciones fundamentales conjuntas y proyectos de alta tecnología en esferas clave
Согласно статье 218 Конституции Бразилии, фундаментальные исследования должны являться первоочередной задачей государства, а технические исследования должны быть сосредоточены главным образом на поисках решения проблем, с которыми сталкивается Бразилия,
El artículo 218 de la Constitución del Brasil estipula que el Estado debe otorgar la máxima prioridad a la investigación básica y que la investigación tecnológica debe centrarse principalmente en la búsqueda de soluciones a los problemas del país
Рекомендуется, как правило, не засекречивать фундаментальные исследования в области биологических наук,
Se recomienda que los resultados de las investigaciones básicas en las ciencias biológicas,
От фундаментальных исследований до эффективной профилактики,
De la investigación básica a la prevención, diagnóstico
Iv проведение фундаментальных исследований для разработки космической техники;
Iv Llevar a cabo investigaciones básicas para desarrollar la tecnología espacial;
Важным фактором является укрепление роли фундаментальных исследований.
Un factor importante es el fortalecimiento del papel de la investigación básica.
Еще не сделано много фундаментальных исследований.
Hay mucha investigación básica que todavía no se ha hecho.
Индия также располагает широкой сетью институтов, которые занимаются фундаментальными исследованиями.
La India también tiene una extensa red de instituciones dedicadas a la investigación básica.
Да, если вы занимаетесь фундаментальными исследованиями в лаборатории.
Es barato, si haces investigación básica y tienes un laboratorio.
Наконец, Европа должна уделять больше внимания фундаментальным исследованиям.
Por último, Europa debe hacer más hincapié en la investigación básica.
Оплодотворение человеческих яйцеклеток в лабораториях в целях фундаментальных исследований;
Fecundación de óvulos humanos en laboratorios con el propósito de realizar investigación básica.
Также она участвовала в фундаментальном исследовании моделей Вселенной с целью ответить на вопрос: является Вселенная открытой или замкнутой.
También colaboró en investigación básica en modelos que buscaban conocer si el universo está cerrado o abierto.
Современные высшие учебные заведения должны заниматься не только учебной работой и фундаментальными исследованиями, но и проводить прикладные исследования в сотрудничестве с промышленностью.
Debían considerar que, además de la enseñanza y la investigación básica, la universidad moderna tenía que desarrollar una labor de investigación aplicada en colaboración con la industria.
Процесс обоснования проведения долгосрочных фундаментальных исследований в области естественных наук часто кажется как раз таким замкнутым кругом.
El proceso de justificar las investigaciones básicas de largo plazo en las ciencias vitales frecuentemente parece un ciclo repetitivo de ese tipo.
На проведение и развитие фундаментальных исследований в области естественных,
Realizar y desarrollar investigaciones fundamentales en el campo de las ciencias naturales,
Делегация разделяет мнение о необходимости проведения долгосрочных фундаментальных исследований и высказанные Ректором соображения относительно глобальных проблем,
También aprecia la necesidad de la investigación básica a largo plazo y de la reflexión sobre problemas mundiales apremiantes que preocupan
Результатов: 54, Время: 0.033

Фундаментальные исследования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский