ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básicas
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
básicos
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам

Примеры использования Фундаментальные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Фундаментальные приоритеты Китая остаются экономическими,
La prioridad esencial de China sigue siendo la económica,
Фундаментальные изменения в валютном союзе должны быть одобрены всеми его членами,
Para realizar cambios esenciales en la unión monetaria se requiere la aprobación de todos los miembros
Никарагуа в состоянии показать фундаментальные, конкретные и поддающиеся проверке экономические,
Nicaragua puede mostrar sus profundas, concretas y verificables realizaciones económicas,
Страны, недавно пережившие фундаментальные перемены, как правило проявляют более высокий уровень оптимизма( World Economic Forum, 2004).
Los países que han experimentado profundos cambios recientemente tienden a manifestar mayores niveles de optimismo(Foro Económico Mundial, 2004).
В настоящей справочной записке рассмотрены последние изменения на ключевых сырьевых рынках и проанализированы фундаментальные факторы, способствовавшие волатильности цен в 2012 году.
En la presente nota de antecedentes se examina la evolución reciente de los principales mercados de productos básicos y se analizan los factores subyacentes que contribuyeron a la volatilidad de los precios en 2012.
обещая фундаментальные изменения по сравнению с прошлым.
prometiendo un cambio radical con respecto al pasado.
Для устранения недостатков, выявленных в ходе исследования МСМС, потребовались бы значительно более фундаментальные реформы, чем те, которые были проведены на Конференции ММК.
Paliar las insuficiencias identificadas por el estudio de la IUMI habría exigido introducir reformas mucho más profundas que las aprobadas en la Conferencia del CMI.
мне кажется, так и не обсудили фундаментальные непонимание в Африке основных фактов о СПИДе.
aún no hablamos del fundamental malentendido en Africa sobre hechos básicos del sida.
будет гораздо лучше начать приводить фундаментальные показатели в норму уже сегодня.
sería mucho mejor comenzar a alinear los fundamentales de la economía ahora mismo.
Другими словами, нарушение мирового баланса можно было бы исправить более эффективно, если обратить внимание на другие, более фундаментальные факторы.
En otras palabras, el desequilibrio global podría corregirse más eficientemente abordando otros factores más esenciales.
жизнь в горах таит в себе и более фундаментальные проблемы.
hay problemas más esenciales para la vida en las montañas.
В настоящее время на рассмотрении альтинга находится законопроект о генетических научных исследованиях, в котором затрагиваются такие фундаментальные вопросы, как охрана личных данных.
En estos momentos está sometido al Althing un proyecto de ley sobre investigación genética en el que se abordan cuestiones tan importantes como la seguridad de datos personales.
Мы приветствуем заключение договоров СНВ- 1 и СНВ- 2 и фундаментальные сокращения ядерных арсеналов в Соединенных Штатах Америки
Acogemos con agrado la conclusión de los Tratados START I y START II y las profundas reducciones de los arsenales nucleares de los Estados Unidos
В стране гарантируются фундаментальные права этнических меньшинств,
Se garantizan los derechos fundamentales de las minorías étnicas,
Рассматриваемые Комитетом предложения влекут за собой фундаментальные изменения основной структуры существенной части его работы,
Las propuestas que la Comisión tiene ante sí entrañan cambios fundamentales para la estructura básica de una parte sustancial de su labor,
Фундаментальные и прикладные научные исследования в области биомедицины и медико-санитарных дисциплин в
Es necesario aumentar la investigación científica básica y aplicada en las ciencias biomédicas
профессиональной подготовки было высказано мнение о том, что фундаментальные стандарты гуманности явились бы весьма полезным документом для разъяснения основных принципов защиты прав человека в ситуациях внутреннего насилия.
se ha expresado la opinión de que una declaración sobre las normas fundamentales de humanidad sería un documento extremadamente útil para explicar los principios básicos de la protección de los derechos humanos en situaciones de violencia interior.
Даже финансируй фундаментальные исследования, потому что это всеми рассматривается, фактически, как значительные общественные блага в которые частные компании не хотят инвестировать, заниматься этим, но знаете что?
Incluso financiar la investigación básica, porque es de público conocimiento que es un gran bien público en el que las empresas privadas no quieren invertir. Pero,¿saben algo?
Позиция Буша также предполагает, что фундаментальные политические и экономические изменения реальны
La posición de Bush también da por sentado que el cambio político y económico fundamental es viable y asequible- que se
Фундаментальные и прикладные научные исследования в регионе имеют существенное значение для изучения глобальных процессов на Земле,
Las investigaciones científicas básicas y aplicadas en la región revisten una importancia fundamental para el estudio de los procesos mundiales que afectan a todo el planeta,
Результатов: 965, Время: 0.1292

Фундаментальные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский