ХАРАКТЕРНЫМИ - перевод на Испанском

caracterizan
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
específicos
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
características
особенность
характеристика
свойство
черта
аспект
элемент
характер
характерно
признаком
propias
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
comunes
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
típicos
типичный
обычный
классический
обычно
похоже
характерным
стандартную
типично для
среднестатистический
característicos
характерным
типичным
присущий
особых
особенностью
característica
особенность
характеристика
свойство
черта
аспект
элемент
характер
характерно
признаком
propios
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
caracterizado
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться

Примеры использования Характерными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С конца 2007 года для рынков стали характерными критичная нехватка ликвидности
Desde finales de 2007, los mercados han experimentado una grave escasez de liquidez
не являющихся характерными ни для одной религии или цивилизации,
que no son exclusivos de ninguna religión o civilización,
Миссия по-прежнему сталкивается с неопределенностью и трудностями, характерными для этапа развертывания комплексной миссии.
La misión continúa haciendo frente a la incertidumbre y las dificultades inherentes a la fase de puesta en marcha de una misión de esta complejidad.
детей, не являются характерными для какой-либо одной этнической группы.
los niños no eran exclusivas de ningún grupo étnico.
он часто обращался в санчасть с травмами, характерными для драк.
hizo muchas visitas a la enfermería por lesiones relacionadas con peleas.
его особенности определяются культурными моделями, характерными для каждого региона.
sus características dependen de las pautas culturales peculiares de cada región.
Она также была бы признательна за информацию относительно того, какие меры правительство принимает для борьбы с заболеваниями, характерными для престарелых, в контексте общей рекомендации№ 24.
También desea conocer qué está haciendo el Gobierno con respecto a las enfermedades que afectan a las ancianas en el contexto de la Recomendación General No. 24.
Комитет осознает тот факт, что государство- участник по прежнему сталкивается с трудностями, характерными для стран переходного периода.
El Comité es consciente de que el Estado Parte se enfrenta todavía a las dificultades con las que suelen tropezar los países en transición.
являются ли проблемные жилищные условия народности рома, описанные в пункте 177, характерными также и для других общин.
los problemas en materia de vivienda de los romaníes descritos en el párrafo 177 también afectan a otras comunidades.
их встретят там с традиционными гостеприимством и радушием, характерными для небольшой европейской страны.
serán acogidos con la hospitalidad tradicional y muy cordial de un pequeño país europeo.
Может потребоваться беспристрастный организационный механизм с полномочиями в области контроля характерными для судебных органов, который может в
Puede que sea necesario plantearse una maquinaria institucional dotada de los poderes de fiscalización y la imparcialidad que caracterizan a la autoridad judicial,
ПРООН и ЮНИСЕФ договорились включать в представляемую документацию один общий результат по каждой из 16 бюджетных функций с характерными для каждой организации показателями.
el UNICEF han acordado incluir un resultado común para cada una de las 16 funciones del presupuesto, con indicadores específicos de la organización correspondiente.
структур в соответствие с новыми условиями, характерными для современной международной жизни.
estructuras a las nuevas condiciones que caracterizan a la sociedad internacional contemporánea.
спецификации, по которым данная страна определяет цены, должны быть достаточно типичными( характерными) для этой страны.
es que las especificaciones respecto de las cuales un país determinado establece precios deben ser suficientemente típicas(características) del país.
снабжение продуктами питания, характерными для их рациона, и исходные материалы их традиционных лекарств.
el suministro de alimentos específicos para su dieta y las fuentes de sus medicinas tradicionales.
Выражает свою признательность своим вспомогательным органам за прогресс, достигнутый в деле уделения внимания ситуациям, которые являются характерными для женщин, и учета гендерных факторов в их работе, в частности с помощью следующих мер.
Expresa su reconocimiento a los órganos subsidiarios por los progresos realizados en la atención que han prestado a las situaciones que son propias de las mujeres y a la incorporación de las perspectivas de género en su labor, en particular.
В условиях быстрой либерализации характерными тенденциями в них были сокращение долей занятости
En un contexto de rápida liberalización fueron tendencias comunes la disminución de las partes del empleo
С удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый его вспомогательными органами в деле уделения внимания ситуациям, которые являются характерными для женщин, и учета гендерных факторов в их работе, в частности с помощью следующих мер.
Expresa su reconocimiento a los órganos subsidiarios por que han prestado cada vez más atención a las situaciones que son propias de las mujeres y a la incorporación de las perspectivas de género en su labor, por ejemplo.
снижение цен являются характерными явлениями на сельскохозяйственных рынках,
precios bajos son acontecimientos típicos en los mercados agrícolas,
должны также обладать характерными датчиками и двигательными установками.
tendrán también que poseer sensores característicos y capacidades de propulsión.
Результатов: 104, Время: 0.0807

Характерными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский