ЦЕЛИ РАЗОРУЖЕНИЯ - перевод на Испанском

los objetivos de desarme
objetivo del desarme

Примеры использования Цели разоружения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посол Израиля утверждает, что он верит в цели разоружения и якобы желает избавить регион от оружия массового уничтожения
el Embajador de Israel afirma tener fe en los objetivos del desarme, dice que quiere librar a la región de las armas de destrucción en masa
позволит добиться как нераспространения, так и цели разоружения.
que promueva tanto los objetivos de desarme como los de no proliferación.
смотреть в будущее с дальновидностью, необходимой для того, чтобы реализовать цели разоружения и нераспространения таким образом,
debemos mirar hacia el futuro con la visión necesaria para alcanzar los objetivos del desarme y la no proliferación,
принимая в расчет как цели разоружения, так и цели нераспространения.
teniendo en cuenta los objetivos en materia de desarme y no proliferación nuclear.
принципы и цели разоружения и нераспространения.
como los principios y objetivos para el desarme y la no proliferación.
продиктованным убеждением в том, что цели разоружения и международной разрядки, вдохновившие этот договор, соответствуют его собственной миссии мира,
dictado con la convicción de que los objetivos de desarme y de la distensión internacional en que se inspira el Tratado corresponden a su propia misión de paz,
Новая Зеландия, на цели разоружения и контроля над вооружениями.
Nueva Zelandia en los objetivos de desarme y control de armamentos.
Бангладеш остается приверженцем целей разоружения и нераспространения.
Bangladesh sigue fiel a los objetivos del desarme y la no proliferación.
Прочная и давняя приверженность целям разоружения и нераспространения.
Compromiso firme y de larga data con los objetivos del desarme y la no proliferación.
Непреложным условием достижения благородных целей разоружения и нераспространения по-прежнему является многостороннее сотрудничество.
La cooperación multilateral sigue siendo absolutamente indispensable para alcanzar los nobles objetivos del desarme y la no proliferación.
Цель разоружения, которая становится все более актуальной,
El objetivo del desarme, que resulta cada vez más pertinente,
Важность региональных инициатив для достижения целей разоружения, мира и безопасности невозможно переоценить.
No es necesario insistir en la importancia de las iniciativas regionales para alcanzar los objetivos del desarme, la paz y la seguridad.
Цель разоружения и нераспространения реализуется и за счет обязательств, предусматриваемых в Договоре о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ).
El objetivo del desarme y la no proliferación también se prevé en los compromisos del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares(TPCE).
Необходимо обеспечить баланс между целями разоружения, нераспространения и мирного использования ядерной энергии.
Debemos tratar de que haya un equilibrio entre los objetivos del desarme, la no proliferación y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
Цель разоружения и нераспространения разделяет все человечество, в особенности в
El objetivo del desarme y la no proliferación es compartido por toda la humanidad,
который служил бы одновременно и целям разоружения и целям нераспространения,
que fomentaría simultáneamente los objetivos del desarme y la no proliferación,
С учетом Вашей приверженности целям разоружения и превосходных отношений между Пакистаном
Considerando nuestra adhesión a los objetivos del desarme y las excelentes relaciones entre el Pakistán
Наряду с нераспространением, цель разоружения должна также стать одним из определяющих факторов в ходе переговоров по заключению договора о запрещении производства расщепляющихся материалов.
También debe ser un objetivo del desarme, y no sólo de la no proliferación, que se definan las negociaciones sobre un tratado sobre material fisionable.
Комплексный подход с учетом всех этих факторов позволит международному сообществу эффективно прилагать усилия в направлении целей разоружения и безопасности.
Un enfoque integrado, que tenga en cuenta todos estos factores, permitirá a la comunidad internacional trabajar más eficazmente en pro de los objetivos del desarme y la seguridad.
Во-первых, необходимо подтвердить наличие неразрывной связи между целью разоружения и процессом ядерного нераспространения.
Primero, la reafirmación de la existencia de un vínculo inextricable entre el objetivo del desarme nuclear y el de la no proliferación nuclear.
Результатов: 62, Время: 0.0304

Цели разоружения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский