ЦЕННОСТИ МИРА - перевод на Испанском

valores de la paz
valor de la paz

Примеры использования Ценности мира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем самым будет создана прекрасная возможность для того, чтобы дети из различных уголков мира, прибыв в Корею, смогли подружиться и понять подлинную ценность мира.
La visita a Corea será una oportunidad excelente para que los niños de distintos lugares del planeta se hagan amigos y experimenten el valor de la paz.
Пропагандирование на всех уровнях ценностей мира, терпимости, ненасилия,
Proyectar a todos los niveles los valores de la paz, la tolerancia, la no violencia,
Поощрение ценностей мира, справедливости и солидарности является еще одним важным аспектом деятельности Организации Объединенных Наций.
La promoción de los valores de paz, justicia y solidaridad constituyen otro pilar fundamental de la acción de las Naciones Unidas.
Канада является развитой страной, чье население, насчитывающее 31 млн. человек, привержено ценностям мира, терпимости, сотрудничества,
El Canadá es un país desarrollado con 31 millones de habitantes que comparten los valores de la paz, la tolerancia, la cooperación,
Эта тесная взаимосвязь между ценностью мира и ценностью жизни подталкивает к мысли о существовании права человека на мир,
La estrecha relación entre los valores de la paz y la vida permitía afirmar que tanto los pueblos como las personas eran
Его жизнь была посвящена созданию мира, основанного на ценностях мира, свободы, уважения человеческого достоинства и социальной справедливости,-- ценностях,
Dedicó su vida al advenimiento de un mundo basado en los valores de la paz, la libertad, la dignidad humana y
детям в осуществлении проекта, направленного на пропаганду ценностей мира и разоружения в контексте празднования национального дня Перу( 28 июля).
en un proyecto que tiene por objeto ampliar gradualmente la difusión de los valores de la paz y el desarme en torno a la conmemoración de las Fiestas Patrias peruanas(28 de julio).
большей ответственности в том, что касается сохранения ценностей мира и сотрудничества между государствами.
nacionales en el ejercicio de una mayor responsabilidad para apoyar los valores de la paz y la cooperación entre los Estados.
В этой связи мы вновь подтверждаем приверженность Туниса ценностям мира и принципам международной законности
A ese respecto, reafirmamos el compromiso de Túnez con los valores de la paz y los principios de la legalidad internacional
Вопервых, на протяжении всей новейшей истории мировая общественность редко уделяла столько внимания Организации Объединенных Наций и ценностям мира, безопасности и демократии и оказывала им столь значительную поддержку.
Primero, en contadas ocasiones en la historia reciente había dedicado la opinión pública mundial tanta atención y apoyo a las Naciones Unidas y a los valores de paz, seguridad y democracia.
неделимости прав человека для обеспечения лучшего понимания ценностей мира, терпимости и диалога.
la indivisibilidad de los derechos humanos, a fin de comprender mejor los valores de la paz, la tolerancia y el diálogo.
Стремясь обогатить всемирное наследие, Конго включила в преамбулу Конституции от 20 января 2002 года в качестве основных принципов своей новой политической культуры приверженность ценностям мира, свободы, равенства,
Con el ánimo de enriquecer el patrimonio universal, el Congo consagró en el preámbulo de la Constitución de 20 de enero de 2002 su adhesión a los valores de la paz, la libertad, la igualdad,
правительств стран- членов Организации Объединенных Наций подтвердили приверженность ценностям мира, свободы, равенства,
de Gobierno de los Estados Miembros de las Naciones Unidas reafirmaron su compromiso con los valores de paz, libertad e igualdad,
Мы в Тринидаде и Тобаго считаем, что одним из конкретных способов достижения этого является такая стратегия вмешательства, в рамках которой необходимо сосредоточиться на всеобщем дошкольном образовании, как это делается в нашей стране, поскольку мы считаем, что человеческие ценности, которые прививаются детям от рождения и до 5- 6 лет, помогают им понять истинную ценность мира вообще и мира на межличностном уровне в частности.
En Trinidad y Tabago estimamos que una manera concreta de hacer esto-- una estrategia de intervención-- es centrarse, como lo está haciendo mi país, en la educación preescolar universal, ya que estamos convencidos de que los valores humanos que se inculcan a los niños desde el nacimiento hasta las edades 5 ó 6 los ayuda a apreciar el valor de la paz y el valor de la paz interpersonal.
открытой для современных тенденций и приверженной ценностям мира, демократии и прав человека.
que estaba abierto a la modernidad y defendía los valores de la paz, la democracia y los derechos humanos.
Все ценности мира- в одной игре.
Todas las cosas de valor entran en el juego.
Если бы школьникам с самого раннего возраста прививали ценности мира, можно было бы предотвратить большинство страданий людей.
Si en las escuelas se inculcaran a los niños los valores de la paz podrían evitarse muchos sufrimientos.
Хотя наши народы разделяют ценности мира и демократии, Ваша и моя страны совершенно не похожи друг на друга.
Su país y el mío, a pesar de que nuestros pueblos comparten los valores comunes de paz y democracia, no podrían ser más diferentes.
Существуют универсальные ценности мира и безопасности, являющиеся краеугольным камнем нашей Организации и могущие служить основой новой атмосферы толерантности в мире.
Hay valores universales de paz y seguridad que son una piedra angular de nuestra Organización y que pueden servir de base para una nueva atmósfera de tolerancia en el mundo.
Принимать меры с тем, чтобы общие ценности мира, сострадания и терпимости нашли свое отражение в практических делах в наших общинах, и в этих целях.
Hacer que los valores compartidos de paz, compasión y tolerancia se plasmen en acciones prácticas en nuestras comunidades, para lo cual nos proponemos.
Результатов: 2706, Время: 0.0297

Ценности мира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский