ЦЕННЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ - перевод на Испанском

valioso asesoramiento
ценные советы
ценные рекомендации
полезные рекомендации
útiles recomendaciones

Примеры использования Ценные рекомендации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
других радиоактивных материалов и вырабатывает ценные рекомендации по вопросам ядерного саботажа.
otras fuentes radioactivas, además de formular recomendaciones valiosas en relación con el sabotaje nuclear.
Хотя оба исследования содержали ценные рекомендации, было очевидно, что необходим более всеобъемлющий диагноз глубоко укоренившихся проблем, которые характерны для столь многих из наших миссий, и прежде всего необходим
Aunque en ambos estudios se formularon recomendaciones valiosas, resultó evidente que se necesitaban un diagnóstico más completo de los arraigados problemas a que han debido hacer frente tantas misiones de la Organización
Программе действий представлены ценные рекомендации относительно инициатив по борьбе со всеми формами расизма
el Programa de Acción de Durban se formularon recomendaciones valiosas sobre iniciativas de lucha contra todas las formas de racismo
Рассмотрев также ценные рекомендации Международного комитета по контролю над наркотиками в его специальном докладе о спросе на опиаты и их предложении для медицинских и научных целей за 1989 год 100/.
Habiendo examinado asimismo las valiosas recomendaciones formuladas por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en su informe especial de 1989Informe de la Junta Internacional de Estupefacientes correspondiente a 1989: demanda y oferta de opiáceos para las necesidades médicas y científicaspublicación de las Naciones Unidas, número de venta.
зрения прав человека и что доклад УВКПЧ содержит ценные рекомендации по данному вопросу.
forzado desde una perspectiva de los derechos humanos, y en las importantes recomendaciones contenidas en el informe del ACNUDH al respecto.
содержатся ценные рекомендации, касающиеся создания благоприятного климата для развития торговли.
celebrada en Almaty en mayo, contienen excelentes recomendaciones para la creación de condiciones comerciales favorables.
В результате проведенной в рамках Группы работы были одобрены некоторые ценные рекомендации, которые, среди прочего, привели к сокращению числа главных комитетов с семи до шести,
Como resultado de las deliberaciones celebradas en el Grupo, se aprobaron algunas valiosas recomendaciones que, entre otras cosas, llevaron a la reducción del número de Comisiones Principales de siete a seis,
Мы надеемся, что доклад и его ценные рекомендации помогут Организации Объединенных Наций
Esperamos que el informe y sus valiosas recomendaciones ayuden a las Naciones Unidas
за умелое руководство работой, за его ценные рекомендации и указания, которые он предоставлял ЮНФПА, будучи председателем этого комитета в течение трех последних лет.
por el liderazgo, las orientaciones y el valioso asesoramiento que ha proporcionado al UNFPA.
Они высказали ценные рекомендации, направленные на снижение затрат, связанных с сертификацией производителей биологически
Formularon útiles recomendaciones encaminadas a reducir los costos de la certificación de los productores orgánicos en los países en desarrollo,
В ходе этого совещания были вынесены ценные рекомендации в отношении совершенствования нормативно- правовой
La reunión formuló valiosas recomendaciones sobre la manera de mejorar el marco normativo y político en el
Я хотел бы выразить нашу признательность 22 государствам-- членам Межправительственного комитета по содействию возвращению или реституции культурных ценностей странам их происхождения в случае их незаконного приобретения за ценные рекомендации, принятые в этом году под руководством Эфиопии в ходе одиннадцатой сессии Комитета, которая состоялась в Пномпене.
También quisiera dar las gracias a los 22 Estados miembros del Comité Intergubernamental para promover la devolución de los bienes culturales a sus países de origen o su restitución en caso de apropiación ilícita, por las valiosas recomendaciones que adoptaron este año bajo la presidencia de Etiopía, durante el undécimo período de sesiones del Comité, celebrado en Phnom Penh.
преступности дают ценные рекомендации и помогают устанавливать полезные связи.
contra la Droga y el Delito proporcionan una valiosa orientación y vinculaciones útiles.
законодательстве, то Европейский союз с признательностью отмечает ценные рекомендации, представленные первым Специальным докладчиком на основе практического опыта, полученного в ходе контроля за выполнением Стандартных правил.
la Unión Europea pone de manifiesto con agradecimiento las valiosas recomendaciones presentadas por el primer Relator Especial sobre la base de la experiencia obtenida durante la supervisión de las Normas.
Комитет рассмотрел третий периодический доклад Украины и высказал ценные рекомендации, которые позволили создать условия для расширения возможностей женщин.
el tercer informe periódico de Ucrania y había hecho valiosas recomendaciones que habían contribuido a crear las condiciones para la potenciación de la mujer.
Программе действий содержатся ценные рекомендации, которые она обязуется выполнять в знак своей общей приверженности делу борьбы с расизмом в сотрудничестве с другими государствами- членами.
el Programa de Acción de Durban contienen recomendaciones valiosas, que se ha comprometido a aplicar como parte de su dedicación general a la lucha contra el racismo, en colaboración con los demás Estados Miembros.
а также ценные рекомендации по сбору, обработке,
tribunales y prisiones y orientación valiosa sobre la reunión, procesamiento,
направленные на достижение более целенаправленных решений, содержащих новые элементы и ценные рекомендации политического характера, которые можно было бы рассмотреть на Генеральной Ассамблее в рамках Совета;
la Comisión se esforzaría por obtener resultados más específicos que contengan nuevos elementos y recomendaciones valiosas en materia de política y que puedan ser examinados por la Asamblea General por conducto del Consejo;
Дополнение№ 35( A/ 61/ 35)., включая выводы и ценные рекомендации, содержащиеся в главе VII этого доклада;
Suplemento No. 35(A/61/35)., incluidas las conclusiones y las valiosas recomendaciones que figuran en el capítulo VII de dicho informe;
от установленных норм и правил, но и содержатся ценные рекомендации, которые будут содействовать разработке программы таким образом, чтобы обеспечить оптимальное использование ресурсов благодаря совершенствованию
los reglamentos establecidos sino que contienen útiles recomendaciones que contribuirán a formular el programa de modo que los recursos se aprovechen de modo óptimo, mediante la mejora
Результатов: 80, Время: 0.0396

Ценные рекомендации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский