ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ИЗМЕРЕНИЯ - перевод на Испанском

dimensión humana
aspecto humano
человеческий аспект
человеческого измерения
гуманитарного аспекта

Примеры использования Человеческого измерения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочие заседания 15- го ежегодного Совещания ОБСЕ по рассмотрению выполнения обязательств в области человеческого измерения на тему" Терпимость
Reuniones de trabajo de la 15ª Conferencia anual de la OSCE para el examen del cumplimiento de las obligaciones relacionadas con la dimensión humana sobre el tema" Tolerancia
В рамках человеческого измерения в период выполнения функций действующего Председателя Австрия надеется заниматься такими вопросами,
En el marco de la dimensión humana, en el ejercicio de la Presidencia Austria espera enfocar temas tales como la prevención de la tortura,
Развивая конструктивный диалог в сфере человеческого измерения, туркменская сторона с самого начала 2004 года выступила с рядом инициатив по расширению контактов с различными международными организациями,
En su empeño por fomentar un diálogo constructivo en la esfera de la dimensión humana, desde comienzos de 2004 la parte turcomana ha planteado una serie de iniciativas para ampliar sus contactos con diversas organizaciones internacionales,
Механизмы так называемого человеческого измерения и институты СБСЕ все более используются в качестве главной основы для усилий в таких областях,
Los presuntos mecanismos e instituciones de dimensión humana, de la CSCE se están utilizando cada vez más, como una base importante para los esfuerzos realizados en esferas tales
в области человеческого измерения, могут также иметь существенное значение для Организации Объединенных Наций,
en la esfera de la dimensión humana- pueden tener también un gran valor para las Naciones Unidas,
имеет обширный пакет общих обязательств в том, что касается человеческого измерения или прав человека,
en la región y un firme conjunto de compromisos comunes con respecto a la dimensión humana o los derechos humanos,
В отношении человеческого измерения конфликта Генеральный секретарь заявил,
En relación con la dimensión humana del conflicto, el Secretario General
Механизмы человеческого измерения СБСЕ все чаще используются в качестве основных элементов усилий СБСЕ по раннему предупреждению
Los Mecanismos de la CSCE relativos a la Dimensión Humana se están utilizando cada vez más como fundamento importante de las actividades
творческих работ студентов, посвященных проблематике человеческого измерения.
concursos de artes creativas para estudiantes sobre el tema de la dimensión humana.
творческих работ студентов, посвященных проблематике человеческого измерения.
de creación artística periódicos sobre la problemática de la dimensión humana.
правам человека в вопросах человеческого измерения, а также вклад миссий СБСЕ в дело предотвращения конфликтов
Derechos Humanos en los marcos de la dimensión humana, así como la contribución de las misiones de la CSCE en las esferas de prevención de conflictos
на регулярной основе будут рассматривать вопросы человеческого измерения; это рассмотрение будет неотъемлемой частью обсуждения проблем европейской безопасности.
encargados de tomar decisiones, examinarán periódicamente las cuestiones relativas a la dimensión humana como parte integrante de las deliberaciones relativas a la seguridad europea.
Министры отметили важное значение результатов первого Совещания по рассмотрению выполнения, посвященного вопросам человеческого измерения, а также проведенных семинаров в области человеческого измерения..
Los Ministros reconocieron la importancia del resultado de los trabajos de la Primera Reunión de Aplicación sobre Cuestiones Relativas a la Dimensión Humana, y la de los seminarios sobre la dimensión humana realizados hasta la fecha.
связанных с национальными меньшинствами,- желательно имеющие опыт в области человеческого измерения, которые могли бы беспристрастно выполнять свои функции.
cuestiones de minorías nacionales, preferentemente experimentadas en la esfera de la dimensión humana de las que cabe esperar un desempeño imparcial de sus funciones.
исходит из необходимости выработки нового подхода к понятию человеческого измерения в мировой политике.
medioambiental, requerirá la aplicación de un nuevo enfoque a la dimensión humana de la política mundial.
сотрудничеству по рассмотрению выполнения обязательств в области человеческого измерения в рамках Европейского бюро по демократическим институтам по защите прав человека.
la Relatora Especial participó en la Reunión relativa a la aplicación de la dimensión humana organizada en Varsovia por la Oficina para las Instituciones Democráticas y los Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa.
Иордания и Израиль преисполнены решимости разделить свои обязанности в отношении человеческого измерения миротворчества.
Israel están decididos a asumir sus responsabilidades relativas a la dimensión humana del establecimiento de la paz.
ЮНИСЕФ представил также рекомендации относительно укрепления усилий ОБСЕ в области прав человека во время проходившего в 2001 году в Варшаве совещания по осуществлению человеческого измерения.
El UNICEF también presentó recomendaciones sobre el fortalecimiento de las actividades de la OSCE en materia de derechos del niño durante la reunión de 2001 sobre la aplicación de la dimensión humana, celebrada en Varsovia.
Делегация Республики Узбекистан каждый год принимает участие в работе Ежегодных совещаний БДИПЧ ОБСЕ по рассмотрению выполнения обязательств в сфере человеческого измерения.
La delegaciуn de la Repъblica de Uzbekistбn participa cada aсo en las Reuniones anuales de la Oficina de Instituciones Democrбticas y Derechos Humanos de la OSCE para examinar el cumplimiento de las obligaciones en la esfera de la dimensión humana.
Возглавлял польскую делегацию на совещаниях СБСЕ/ ОБСЕ по осуществлению положений, касающихся человеческого измерения( Варшава,
Jefe de la delegación de Polonia que participó en las reuniones sobre la aplicación de los compromisos relativos a la dimensión humana celebrados en Varsovia en 1993
Результатов: 132, Время: 0.0294

Человеческого измерения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский