ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНОЙ - перевод на Испанском

crucial
решающий
критический
ключевой
важную
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
имеет исключительно важное значение
sumamente importante
чрезвычайно важным
крайне важным
исключительно важным
очень важным
весьма важным
большое значение
огромное значение
первостепенное значение
имеет чрезвычайно важное значение
muy importante
очень важно
весьма важным
большое значение
чрезвычайно важным
крайне важным
исключительно важным
огромное значение
весьма значительную
действительно важно
fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
extremadamente importante
чрезвычайно важным
крайне важным
исключительно важным
очень важно
имеет крайне важное значение
имеет чрезвычайно важное значение
decisiva
решительный
решающий
ключевой
поворотный
критический
крайне
переломный
важную
имеет решающее значение
esencial
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую
de vital importancia
имеет жизненно важное значение
чрезвычайно важно
крайне важно
имеют исключительно важное значение
жизненно необходимой
из важнейших
de importancia crítica
критически важных
иметь решающее значение
чрезвычайно важные
важное значение
исключительно важный
имеющих ключевое значение
крайне важно
de suma importancia
de gran importancia

Примеры использования Чрезвычайно важной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ходе встречи с представителем МККК Специальный докладчик смог получить важные сведения о чрезвычайно важной гуманитарной деятельности этой организации.
En una reunión con el representante del CICR, el Relator Especial pudo enterarse de la muy importante labor humanitaria que había emprendido la institución.
которую палестинская сторона считает чрезвычайно важной.
que la parte palestina considera extremadamente importante.
Организацией Объединенных Наций является чрезвычайно важной как для учреждения суда, так
las Naciones Unidas es fundamental tanto para el establecimiento del Tribunal
Совету Безопасности и ивуарийскому народу о результатах этой чрезвычайно важной встречи.
al pueblo de Côte d'Ivoire acerca de los resultados de esa reunión sumamente importante.
В то же время, чрезвычайно важной для краткосрочной и долгосрочной стабильности Италии является налогово- бюджетная корректировка.
Al mismo tiempo, el ajuste fiscal sigue siendo esencial para la estabilidad a corto y largo plazo de Italia.
местного посредника>> также является чрезвычайно важной и ее следует учитывать.
es muy importante también la función del mediador interno, por lo que debería dársele la debida consideración.
укреплению научно-технического потенциала в развивающихся странах является чрезвычайно важной целью.
tecnológica de los países en desarrollo es un objetivo extremadamente importante.
Это является неопровержимым свидетельством того, что мы придерживаемся верных ориентиров в такой чрезвычайно важной и деликатной сфере, как национальная политика государства.
Esto demuestra de manera irrefutable el hecho de que vamos por buen camino en una esfera sumamente importante y delicada como es la política del Estado relativa a los grupos nacionales.
Участники не выполнят своих обязанностей, если не приложат последних усилий для завершения этой чрезвычайно важной работы.
Los participantes traicionarían su responsabilidad si no hicieran un último esfuerzo para concluir ese trabajo de vital importancia.
г-ном Питером Стокером( МККК) Специальный докладчик смог получить важные сведения о чрезвычайно важной гуманитарной деятельности этой организации.
del Comité Internacional de la Cruz Roja, el Relator Especial pudo enterarse de la muy importante labor humanitaria que había emprendido la institución.
Участники выразили общее согласие относительного того, что Глобальная программа действий является чрезвычайно важной и что ее осуществление необходимо продолжить с усиленной энергией.
Hubo acuerdo general en la reunión en cuanto a que el Programa de Acción Mundial era esencial y que era preciso continuar con su aplicación con renovado denuedo.
Само собой разумеется, что членство в этом авторитетном органе считается для каждого государства- члена чрезвычайно важной и почетной миссией.
No es necesario decir que todos los Estados Miembros consideran que ser miembro de este órgano autorizado es una misión extremadamente importante y honrosa.
возможностями Секретариата в этой чрезвычайно важной области.
la capacidad de la Secretaría en esta esfera de importancia crítica.
другие шаги на пути осуществления этой чрезвычайно важной Конвенции и рассчитывает на дальнейший прогресс в этих вопросах.
otros progresos alcanzados en la aplicación de esta Convención de suma importancia y espera con interés que se siga avanzando al respecto.
Кроме того, ссылка на историческую значимость учреждения Международного уголовного суда является чрезвычайно важной в контексте этого проекта резолюции.
Además, la referencia a la significación histórica del establecimiento de la Corte Penal Internacional es muy importante en el contexto del proyecto de resolución.
кругом ведения руководящих органов в этой чрезвычайно важной области.
el alcance de la dirección en esta esfera esencial.
нетерпением ожидаю того времени, когда те, кто был переведен, смогут вернуться для завершения своей чрезвычайно важной работы в Сьерра-Леоне.
espero que el personal trasladado pronto pueda regresar a Sierra Leona para concluir su indispensable labor.
сбалансированного подхода к достижению чрезвычайно важной цели.
equilibrado para lograr un objetivo de suma importancia.
предоставляемую им возможность уделить внимание этой чрезвычайно важной проблеме, стоящей перед мировым сообществом.
la oportunidad que nos ofrece para prestar atención a este problema crítico que enfrenta la comunidad internacional.
Г-н Председатель, мы убеждены в том, что и Ваша роль на последующих этапах деятельности Рабочей группы будет чрезвычайно важной.
Estamos persuadidos de que su función en las fases ulteriores de la labor del Grupo de Trabajo será de gran importancia.
Результатов: 174, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский