чтобы предупреждатьдля предотвращенияпо предупреждениюдля недопущенияпо профилактикечтобы не допуститьс целью предотвратить
para impedir
для предотвращениядля недопущениядля предупрежденияс целью предотвратитьс целью воспрепятствоватьдля пресеченияс целью не допуститьс целью помешатьдля воспрепятствованиячтобы избежать
для сдерживаниядля предотвращениячтобы убедитьчтобы предотвратитьс целью удержатьдля пресечениядля того , чтобы сдержатьдля предупреждениядля устрашениячтобы отпугнуть
Примеры использования
Чтобы предотвратить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Необходимо начать включать мигрантов в национальные стратегические планы по борьбе с ВИЧ, с тем чтобы предотвратить распространение этой инфекции.
En los planes estratégicos nacionales sobre el VIH se debe empezar a incluir a los migrantes, con el fin de prevenir que la infección se propague.
принесли наивысшую жертву, чтобы предотвратить слом печати.
hicimos el último sacrificio para detener que otro sello sea roto.
фолиевой кислоты, чтобы предотвратить расщепление позвоночника во время беременности.
ácido fólico que previene la espina bífida en el embarazo.
новорожденных неразрывно связаны друг с другом, поэтому необходимо принимать одинаковые меры, чтобы предотвратить их смерть.
de los recién nacidos está intrínsecamente relacionada, de modo que para prevenir sus muertes se requiere la aplicación de intervenciones similares.
Работа Вы говорите о это работа, которая в значительной степени оборонительный, чтобы предотвратить вред от делается.
El trabajo del que hablás, es trabajo que es mayoritariamente defensivo, es para prevenir que se haga daño.
приказал войскам остаться в Сан-Хуане, чтобы предотвратить новое вторжение флибустьеров.
las tropas permanecieran en el San Juan para abortar una nueva incursión del filibustero.
решительные меры,- чтобы предотвратить эту опасность.
medidas rápidas y decisivas para conjurar ese riesgo.
практических методов, чтобы предотвратить произвольное осуществление власти.
leyes y prácticas que impidan el ejercicio arbitrario del poder.
В сфере ядерного нераспространения мы не один год успешно занимаемся поиском решений, с тем чтобы предотвратить распространение недуга.
En lo que concierne a la no proliferación nuclear, hace años que venimos dedicándonos con éxito a buscar soluciones queeviten que el mal se propague.
культивировать культуру предотвращения, чтобы предотвратить предотвратимое.
fomentar una cultura de prevención para prevenir lo prevenible.
Силы безопасности правительства размещены в штате Джамму и Кашмир для того, чтобы предотвратить террористические акции в отношении гражданского населения.
Las fuerzas de seguridad del Gobierno se han desplegado en Jammu y Cachemira para combatir el terrorismo encaminado a destruir la sociedad civil y dirigido contra la población civil.
и вакцина, чтобы предотвратить дальнейшее заражение.
y una vacuna para prevenir que nadie más se infecte.
обеспечению защиты детей и приступило к незамедлительному ее осуществлению, чтобы предотвратить торговлю детьми.
puso en práctica de inmediato una estrategia de protección de la infancia para evitar la trata de niños.
правительство национального примирения предпринять все необходимые шаги, чтобы предотвратить дальнейшие нарушения прав человека
al Gobierno de Reconciliación Nacional a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir nuevas infracciones de los derechos humanos
Крайне важны согласованные глобальные усилия по повышению осведомленности, с тем чтобы предотвратить маргинализацию инвалидов
Es indispensable desplegar esfuerzos concertados de concienciación a nivel mundial para impedir la marginación de las personas con discapacidad
В то же время Международная организация по миграции расширяет оказание помощи общинам в Диффре и Голи, с тем чтобы предотвратить вспышки передаваемых через воду заболеваний,
Entre tanto, la Organización Internacional para las Migraciones está intensificando su asistencia comunitaria en Diffra y Goli para prevenir el brote de enfermedades que se transmiten por agua
Для того чтобы предотвратить такое распространение, необходимо прежде всего запретить развертывание оружия массового уничтожения,
Para impedir la proliferación es necesario, en primer lugar, prohibir el despliegue
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文