ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ - перевод на Испанском

para prevenir
чтобы предупреждать
для предотвращения
по предупреждению
для недопущения
по профилактике
чтобы не допустить
с целью предотвратить
para impedir
для предотвращения
для недопущения
для предупреждения
с целью предотвратить
с целью воспрепятствовать
для пресечения
с целью не допустить
с целью помешать
для воспрепятствования
чтобы избежать
para detener
для прекращения
для ареста
для задержания
для остановки
с целью остановить
по пресечению
чтобы задержать
для сдерживания
чтобы предотвратить
чтобы арестовать
evitar
помешать
воспрепятствовать
воздерживаться
избежать
предотвращения
недопущения
предотвратить
не допустить
предупреждения
избежания
para disuadir
для сдерживания
для предотвращения
чтобы убедить
чтобы предотвратить
с целью удержать
для пресечения
для того , чтобы сдержать
для предупреждения
для устрашения
чтобы отпугнуть
para contrarrestar
чтобы компенсировать
для противодействия
для борьбы
для преодоления
для устранения
для компенсации
для противостояния
для предотвращения
для нейтрализации
для компенсирования

Примеры использования Чтобы предотвратить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо начать включать мигрантов в национальные стратегические планы по борьбе с ВИЧ, с тем чтобы предотвратить распространение этой инфекции.
En los planes estratégicos nacionales sobre el VIH se debe empezar a incluir a los migrantes, con el fin de prevenir que la infección se propague.
принесли наивысшую жертву, чтобы предотвратить слом печати.
hicimos el último sacrificio para detener que otro sello sea roto.
фолиевой кислоты, чтобы предотвратить расщепление позвоночника во время беременности.
ácido fólico que previene la espina bífida en el embarazo.
новорожденных неразрывно связаны друг с другом, поэтому необходимо принимать одинаковые меры, чтобы предотвратить их смерть.
de los recién nacidos está intrínsecamente relacionada, de modo que para prevenir sus muertes se requiere la aplicación de intervenciones similares.
Работа Вы говорите о это работа, которая в значительной степени оборонительный, чтобы предотвратить вред от делается.
El trabajo del que hablás, es trabajo que es mayoritariamente defensivo, es para prevenir que se haga daño.
приказал войскам остаться в Сан-Хуане, чтобы предотвратить новое вторжение флибустьеров.
las tropas permanecieran en el San Juan para abortar una nueva incursión del filibustero.
решительные меры,- чтобы предотвратить эту опасность.
medidas rápidas y decisivas para conjurar ese riesgo.
практических методов, чтобы предотвратить произвольное осуществление власти.
leyes y prácticas que impidan el ejercicio arbitrario del poder.
В сфере ядерного нераспространения мы не один год успешно занимаемся поиском решений, с тем чтобы предотвратить распространение недуга.
En lo que concierne a la no proliferación nuclear, hace años que venimos dedicándonos con éxito a buscar soluciones que eviten que el mal se propague.
культивировать культуру предотвращения, чтобы предотвратить предотвратимое.
fomentar una cultura de prevención para prevenir lo prevenible.
Силы безопасности правительства размещены в штате Джамму и Кашмир для того, чтобы предотвратить террористические акции в отношении гражданского населения.
Las fuerzas de seguridad del Gobierno se han desplegado en Jammu y Cachemira para combatir el terrorismo encaminado a destruir la sociedad civil y dirigido contra la población civil.
и вакцина, чтобы предотвратить дальнейшее заражение.
y una vacuna para prevenir que nadie más se infecte.
обеспечению защиты детей и приступило к незамедлительному ее осуществлению, чтобы предотвратить торговлю детьми.
puso en práctica de inmediato una estrategia de protección de la infancia para evitar la trata de niños.
правительство национального примирения предпринять все необходимые шаги, чтобы предотвратить дальнейшие нарушения прав человека
al Gobierno de Reconciliación Nacional a que tomen todas las medidas necesarias para prevenir nuevas infracciones de los derechos humanos
Крайне важны согласованные глобальные усилия по повышению осведомленности, с тем чтобы предотвратить маргинализацию инвалидов
Es indispensable desplegar esfuerzos concertados de concienciación a nivel mundial para impedir la marginación de las personas con discapacidad
В то же время Международная организация по миграции расширяет оказание помощи общинам в Диффре и Голи, с тем чтобы предотвратить вспышки передаваемых через воду заболеваний,
Entre tanto, la Organización Internacional para las Migraciones está intensificando su asistencia comunitaria en Diffra y Goli para prevenir el brote de enfermedades que se transmiten por agua
Для того чтобы предотвратить такое распространение, необходимо прежде всего запретить развертывание оружия массового уничтожения,
Para impedir la proliferación es necesario, en primer lugar, prohibir el despliegue
Чтобы предотвратить это у следующего поколения,
Y para detener esto en la nueva generación,
По мнению моей делегации, для того чтобы предотвратить новые вспышки насилия
En opinión de mi delegación, para prevenir nuevos brotes de violencia
Чтобы предотвратить эксплуатацию брака в различных целях,
A fin de evitar la explotación del matrimonio con otros fines,
Результатов: 1088, Время: 0.0935

Чтобы предотвратить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский