ЧТО МАТЕРИАЛЫ - перевод на Испанском

que los materiales
что материал
que el expediente
что материалы
что дело
что досье
que el material
что материал
que el contenido
что содержание
что содержимое
что положения
что суть
что материалы
que las actas
что протокол
что в акте

Примеры использования Что материалы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В обвинительном заключении сказано, что материалы этого вебсайта считаются" наносящими ущерб репутации
El pliego de cargos de la acusación observa que el material que figura en este sitio en la Web se considera"perjudicial para la reputación
Имеющиеся свидетельства указывают на то, что в этих районах сейчас идет процесс естественного оздоровления и что материалы, использовавшиеся для засыпки траншей, нетоксичны и не препятствуют повторному заселению районов местной растительностью.
La información disponible da a entender que ya está en curso el proceso de recuperación natural en estas zonas y que el material de relleno de las trincheras no es tóxico y no impide la recolonización de las zonas por la vegetación autóctona.
Председатель проинформировала делегатов о том, что материалы, полученные от Сторон в ходе тринадцатой сессии СРГ- ДМС,
La Presidenta informó a los delegados de que las comunicaciones recibidas de las Partes durante el 13º período de sesiones del GTE-CLP se recopilarían
Еще в 1946 году Генеральный секретарь привлек внимание сотрудников к тому факту, что материалы, имеющие архивную ценность, не сдаются должным образом в архивы Организации Объединенных Наций.
Ya en 1946, el Secretario General señaló a la atención de los funcionarios el hecho de que el material de archivo no estaba adecuadamente depositado en los archivos de las Naciones Unidas.
Складывается мнение, что материалы, представленные коренными народами Африки,
Se tenía la impresión de que las contribuciones aportadas por los pueblos indígenas de África,
Нет никаких гарантий, что материалы, перевезенные в Соединенные Штаты,
No existen garantías de que el material que se ha trasladado,
На 4- м заседании Председатель сообщил Сторонам, что материалы, связанные с работой СРГ- ДМС на ее пятнадцатой сессии, доступны на веб- сайте РКИКООН и через портал PaperSmart.
En la cuarta sesión, el Presidente informó a las Partes de que la documentación relativa a los trabajos del GTE-CLP en su 15º período de sesiones podía obtenerse en el sitio web de la Convención Marco y en el portal PaperSmart.
Комитет подчеркивает, что материалы специализированных учреждений,
Subraya, además, que las contribuciones de los organismos especializados,
Он просил подтвердить, что материалы, которые хранились в ЮНМОВИК, не представляют никакой опасности для населения и что в этой связи предпринимаются все дальнейшие необходимые меры,
Pidió y recibió confirmación de que el material que había estado bajo la custodia de la UNMOVIC no suponía riesgo alguno para la población en general
( viii) Гарантия того, что материалы и инструменты, которые будут развиты от продолжающихся пилотных проектов, будут доступными и интегрированы в другие проекты ПБС.
Velarán por que los materiales e instrumentos que se desarrollen a partir de los proyectos piloto de integración en curso se pongan a disposición de otros proyectos del PIR y se incorporen a ellos.
Комитет решил, что материалы следует представлять до начала ежегодных сессий Научно- технического подкомитета,
La Comisión convino en que las aportaciones debían presentarse antes de los períodos de sesiones anuales de la Subcomisión de Asuntos Científicos
назначения ему адвоката в конце августа 1987 года он выяснил, что материалы возбужденного в отношении него дела включали документацию объемом более 1100 страниц.
llegar a Noruega y habérsele designado un abogado, a fines de agosto de 1987, se enteró de que el expediente en su contra constaba de más de 1.100 páginas de documentos.
В частности, 44 процента опрошенных считают, что материалы Организации Объединенных Наций являются полезными пособиями для обучения учащихся по конкретным глобальным проблемам,
En particular, el 44% creía que los materiales de las Naciones Unidas eran útiles para enseñar a los estudiantes cuestiones mundiales específicas y el 41% dijo
Вместе с тем в ходе трехдневной контрольной проверки было установлено, что материалы ИОК в лагерях беженцев не отвечают требованиям,
Sin embargo, una visita de inspección de tres días reveló que los materiales sobre información, educación y comunicaciones que se ofrecían en
и заявляет, что материалы уголовного дела не содержат информации о подобных просьбах.
y sostiene que el expediente de la causa penal no contiene información sobre una solicitud en tal sentido.
В ходе слушаний представитель лиепайского районного отделения Совета по натурализации пояснил, что материалы, связанные с прохождением экзаменов для целей натурализации, являются информацией ограниченного пользования,
Durante la audiencia, un representante de la delegación regional de la Junta de Naturalización de Liepâja explicó que la documentación relativa al examen de naturalización era información reservada porque, si se revelaba,
также технику и оборудование( 461 210 долл. США= 131 774 кувейтским динарам)." Чайна нонферрос" заявила, что материалы, техника и оборудование были" забраны" после разрушения строительного объекта.
equipo(461.210 dólares de los EE.UU.= 131.774 dinares kuwaitíes). China Nonferrous declaró que los materiales, la planta y el equipo fueron" sacados" tras la destrucción del lugar del proyecto.
Г-жа ЭВАТ говорит, что материалы, представляемые НПО, имеют крайне важное значение,
La Sra. EVATT dice que la documentación aportada por las organizaciones no gubernamentales es sumamente importante,
Было отмечено, что материалы глав II
Se señaló que el contenido de los capítulos II
говорит, что материалы Трехсторонней комиссии подтверждают, что Ирак отказывается сотрудничать в вопросе определения местонахождения кувейтцев
dice que las actas de la Comisión Tripartita confirman que el Iraq rehusa cooperar en la determinación del paradero de personas kuwaitíes
Результатов: 71, Время: 0.0582

Что материалы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский