ЧТО ОПЕРАЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Что операции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отмечает, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира являются важным элементом поддержания международного мира и безопасности.
señala que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas constituyen un elemento importante del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
Консультативный комитет считает, что объем испрашиваемых ассигнований для покрытия расходов на связанные с профессиональной подготовкой поездки высок и что Операции следует пересмотреть приоритеты в рамках ее запланированной программы профессиональной подготовки.
La Comisión Consultiva considera que los recursos propuestos para el viaje de capacitación son elevados, y que la Operación debe replantear las prioridades de su programa de capacitación previsto.
предусматривается, что операции по выводу администрации
se establecía que las operaciones de retirada de la administración
Делегация Зимбабве разделяет мнение, что операции по поддержанию мира должны быть обеспечены политической поддержкой
Su delegación comparte la opinión de que las operaciones de mantenimiento de la paz deberían recibir apoyo político
Япония по-прежнему убеждена, что операции по поддержанию мира будут и далее играть решающую роль в период после окончания" холодной войны".
el Japón sigue convencido de que las operaciones de mantenimiento de la paz seguirán desempeñando un papel decisivo en el período posterior a la guerra fría.
Мы отдаем себе отчет, что операции по поддержанию мира, которые предназначены для принятия мер в кризисных
Somos conscientes de que las operaciones de mantenimiento de la paz diseñadas para actuar en las crisis
Было выражено мнение, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира служат примером устойчивой политической приверженности государств- членов концепции коллективной безопасности
Se expresó la opinión de que las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas demostraban el compromiso político sostenido de los Estados Miembros respecto del concepto de la seguridad colectiva
говорит, что операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира являются центральным элементом усилий Организации по поддержанию международного мира и безопасности.
dice que las operacio-nes de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas constituyen un elemento esencial de las actividades de la Organización en el ámbito de la paz y la seguridad internacionales.
не следует упускать из виду то обстоятельство, что операции по поддержанию мира являются всего лишь крайним средством и что практическая роль Организации
no debe perderse de vista el hecho de que las operaciones de mantenimiento de la paz son solamente un instrumento de última instancia
В 2012 году было объявлено, что операции и следственные мероприятия Федерального бюро расследований( ФБР)
En 2012, se anunció que todas las operaciones e investigaciones de la Oficina Federal de Investigaciones(FBI) en Samoa Americana
Совершенно уместно, что операции, помимо тех, которые служат цели восстановления и поддержания международного мира
Es adecuado que operaciones distintas a las llevadas a cabo con el fin de mantener
необходимо выделять соответствующие ресурсы, но при этом нельзя недооценивать того, что операции по поддержанию мира должны быть более эффективными и результативными.
no puede insistirse lo suficiente en la necesidad de que las operaciones de mantenimiento de la paz sean cada vez más eficientes y efectivas.
в качественном отношении, доказывающих, что операции по коммерческому запуску не будут представлять недопустимой опасности для населения.
que el solicitante debe ejecutar para demostrar que sus operaciones de lanzamiento comerciales no supondrán una amenaza pública inaceptable.
говорит, что операции по поддержанию мира стали наиболее затратным видом деятельности, которым занимается Организация Объединенных Наций,
dice que las operaciones de mantenimiento de la paz se han convertido en la actividad más costosa en que participan las Naciones Unidas,
Специальный комитет подчеркивает, что операции по поддержанию мира должна дополнять деятельность, направленная на реальное улучшение условий жизни затронутого населения,
El Comité Especial subraya que las operaciones de mantenimiento de la paz deben complementarse con actividades dirigidas a mejorar de manera real las condiciones de vida de las poblaciones afectadas,
Кроме того, мы считаем, что операции Центра по международной торговле ЮНКТАД/ ВТО, на которые мы обратили внимание
Opinamos asimismo que las transacciones del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC que se nos han presentado,
Кроме того, мы считаем, что операции фондов, находящихся в ведении Верховного комиссара по делам беженцев, которые привлекли наше внимание
Opinamos asimismo que las transacciones de los fondos administrados por la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados que se nos han presentado,
Кроме того, запрос указывает, что операции по разминированию в северо-восточной части Чада( Фада/ дорога Кике)
Además, se indica que las operaciones de remoción de minas en el Chad nororiental(carretera de Fada/Kiké) serán realizadas sin
Вместе с тем очевидно, что операции по поддержанию мира останутся незаменимым инструментом в арсенале Организации Объединенных Наций,
Sin embargo, resulta claro que las actividades de mantenimiento de la paz seguirán siendo un instrumento indispensable de las Naciones Unidas
Кроме того, мы считаем, что операции Центра по международной торговле ЮНКТАД/ ВТО, ставшие объектом нашего внимания,
Opinamos asimismo que las transacciones del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC que se nos han presentado,
Результатов: 380, Время: 0.0346

Что операции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский