Примеры использования Что программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Выступавшие отметили, что программы устойчивого альтернативного развития должны быть включены в более широкую повестку дня в области развития в целях устранения коренных причин, включая нищету и отсутствие возможностей.
Он отмечает, что программы планирования размеров семьи в общинах коренных народов, которые не переведены на соответствующие языки
Отметив, что программы работы некоторых главных комитетов частично организованы на двухгодичной и трехгодичной основе,
говорит, что программы действий, принятые в последнее время рядом всемирных конференций,
Эквадор подчеркнул, что программы профессиональной подготовки
Специальный комитет подчеркивает, что программы разоружения, демобилизации
В этой связи мы считаем, что программы развития, реформа сектора безопасности
говорит, что программы Организации Объединенных Наций в области исследования космического пространства позволили внести ценный вклад в развитие
Было также подчеркнуто, что программы ООН- Хабитат должны согласовываться с программами
Таким образом, шестой Конгресс впервые признал, что программы предупреждения преступности должны основываться на социальных, культурных, политических
Что программы, направленные на осуществление права на развитие, должны разрабатываться таким образом, чтобы условия, записанные в качестве обязательств развивающихся стран, уравновешивались встречными условиями в виде обязательств международного сообщества.
Группой по оценке было замечено, что программы, имеющие четкую направленность в плане масштабов технической помощи и географического охвата, достигают более высоких результатов.
Комиссия ревизоров считает, что программы работы различных функциональных отделов секретариата должны носить более целенаправленный характер,
По ее итогам было также отмечено, что программы помогают в удовлетворении потребностей микро-, малых
Мы признаем, что программы и политика по улучшению условий содержания в тюрьмах должны включать усилия по базовой подготовке,
При поверхностной оценке можно утверждать, что программы стипендий системы Организации Объединенных Наций в той мере, в какой они нацелены на развитие людских ресурсов,
Например, не приходится сомневаться, что программы реформирования экономики, навязанные МВФ
Специальный докладчик хотела бы подчеркнуть, что программы защиты свидетелей недостаточны для обеспечения безопасности правозащитников, поскольку в большинстве случаев
В отношении вещательных средств массовой информации руководящими принципами предусматривается, что программы не должны содержать неосторожных носящих дискриминационный характер упоминаний каких-либо класса
Тунисе поощрение прав человека оставалось немного в тени из-за того, что программы в этих странах были ориентированы на технические аспекты поддержки борьбы с коррупцией и избирательного процесса.