ЯВЛЯЕТСЯ АДЕКВАТНЫМ - перевод на Испанском

es suficiente
быть достаточно
быть достаточным
хватить
является достаточным
быть адекватным
оказаться достаточным
быть недостаточно
стало недостаточно
era apropiada
resulta adecuada
es pertinente
быть релевантным
иметь отношение
быть актуальной
быть уместным
относиться
иметь значение
оказаться полезной
быть , целесообразно
не является актуальным
соответствовать

Примеры использования Является адекватным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, индивидуальный подход в этом контексте не является адекватным, поскольку очевидно, что заявитель с самого начала процесса должен быть осведомлен о том, как и кто будет ознакомлен с причинами, обусловившими решение.
Además, una solución caso por caso no es satisfactoria en este contexto, ya que evidentemente el peticionario debería conocer desde el inicio del proceso de qué modo se divulgarán los motivos y a quién.
Хотя показатель является адекватным, он не отвечает в полной мере поставленной цели,
El indicador es relevante pero no cumple plenamente el propósito expresado
в целом доступ к услугам по планированию семьи является адекватным и что большинство организаций, занимающихся предоставлением таких услуг, имеют в своем распоряжении базовое учебное и медицинское оборудование.
el acceso a los servicios de planificación de la familia es razonable y que la mayoría de los que prestan dichos servicios cuentan con capacitación básica y equipo médico.
по крайней мере для устных переводчиков, количество должностей класса С- 4 является адекватным при соотношениях 225 процентов, 357 процентов и 433 процента соответственно для Нью-Йорка, Женевы и Вены.
el número de puestos de categoría P- 4 es adecuado; la proporción de puestos de P- 4 respecto del número de puestos de P- 3 en Nueva York, Ginebra y Viena es del 225%, el 375% y el 433%, respectivamente.
бы это было так, один симпозиум в год, несомненно, не является адекватным в столь населенной стране.
seguramente un simposio al año no es suficiente en un país tan populoso.
Конференция по разоружению- хотя и является адекватным, однако требует проведения дальнейшей рационализации работы каждого из этих органов
la Conferencia de Desarme- es adecuado, se podría tratar de lograr una mayor racionalización de cada uno de estos órganos
толкование Комитетом положений Конвенции является адекватным средством противодействия расизму в Интернете.
que la interpretación del Comité sobre las disposiciones de la Convención resulta adecuada para tratar el problema de la lucha contra el racismo en Internet.
подписание протоколов о создании зон, свободных от ядерного оружия, не является адекватным и никоим образом не является юридически обязательным.
la firma de protocolos para establecer zonas libres de armas nucleares no es adecuada y tampoco es jurídicamente vinculante de manera alguna.
в службах перевода и отделе архивов не является адекватным, в распоряжении членов Суда нет клерков,
del departamento de archivos no era adecuado, los jueces de la Corte no contaban con actuarios,
между международными организациями, является адекватным и полным для нынешней цели.
de 1986, es adecuada y completa para el fin que nos ocupa.
Было высказано мнение о том, что предложенный формат заседания с участием всех председателей функциональных комиссий является адекватным, однако, с учетом нехватки времени, которое испытали участники заседания 23 июля 2002 года, будущие заседания следует
Se consideró que la estructura de la reunión de todos los presidentes de las comisiones orgánicas era adecuada aunque, habida cuenta del escaso tiempo asignado a la reunión del 23 de julio de 2002,
влияние саами в вопросах использования земли является адекватным с учетом местной истории, характера землепользования,
influencia de los sami en la utilización de la tierra era adecuada, teniendo en cuenta la historia local,
подавляющее большинство респондентов сочли, что частотность проведения конференций Высоких Договаривающихся Сторон на ежегодной основе является адекватным хронологическим интервалом.
la abrumante mayoría de los Estados Partes que respondieron consideraron que una periodicidad anual para la celebración de las Conferencias de las Altas Partes Contratantes era adecuada.
выражает свою обеспокоенность по поводу того, что контроль за всеми проблемными областями, охватываемыми Конвенцией, не является адекватным и скоординированным.
su preocupación por el hecho de que la supervisión de todas las esferas abarcadas por la Convención que suscitan inquietud no sea adecuada ni esté coordinada.
выражение" незначительные формы" расовой дискриминации является адекватным, так как оно наводит на мысль,
la expresión" formas leves" de discriminación racial sea apropiada, ya que podría entenderse como que hay formas más
необходимости своевременного реагирования, а также повышения спроса на качественные аналитические материалы объем выполняемой региональными кураторами работы на местах более не является адекватным.
la creciente demanda de resultados de buena calidad han hecho que la atención que las oficinas regionales prestan a las actividades sobre el terreno ya no sea suficiente.
существующее законодательство является адекватным, однако его приведение в исполнение,
a pesar de que la legislación vigente era satisfactoria, se debía facilitar
переводческий персонал не является адекватным с учетом предъявляемых к нему требований.
el personal de traducción resulta insuficiente para atender a las exigencias que se plantean.
В связи с этим было указано, что это не является адекватным подходом к рассмотрению вопроса, относящегося к одной из сложных областей международного права.
se afirmó que mediante ese enfoque no se abordaba adecuadamente lo que era un aspecto complejo del derecho internacional.
С учетом того, что, как показано выше, нынешний подход Организации к финансированию специальных политических миссий не является адекватным, Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть альтернативный вариант создания специального и отдельного счета для финансирования специальных политических миссий,
Habida cuenta de la demostración que antecede en el sentido de que la actual modalidad de la Organización para financiar las misiones políticas especiales no es adecuado, tal vez la Asamblea General decida considerar la alternativa de establecer una cuenta especial y separada para financiar
Результатов: 54, Время: 0.0677

Является адекватным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский