ERA ADECUADO - перевод на Русском

является адекватной
era adecuado
es suficiente
подходит
encaja
adecuado
bien
bueno
se acerca
llega
apropiado
va
sirve
viene
является достаточным
es suficiente
basta
era adecuado
es insuficiente
resulta suficiente
sea suficientemente
уместно
pertinente
oportuno
conveniente
caso
cabe
apropiado
conviene
procede
adecuado
corresponde
целесообразно
conveniente
útil
aconsejable
viable
oportuno
pertinente
factible
prudente
recomendable
preferible
является надлежащей
constituye una buena
es apropiada
es adecuado
является адекватным
es adecuado
es suficiente
era apropiada
resulta adecuada
es pertinente
являются адекватными
son adecuados
son suficientes
son apropiadas

Примеры использования Era adecuado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 81% de las operaciones sobre el terreno consideró que el nivel de delegación era adecuado, mientras que el 12,5% consideró que se necesitaba un mayor nivel de delegación.
Данные по 81 проценту полевых операций свидетельствуют о том, что уровень делегирования полномочий является достаточным, в то время как 12, 5 процента операций высказались за его повышение.
Habida cuenta de que no podía salvaguardar los tratados normativos y no era adecuado para los tratados de derechos humanos,
Этот режим не способен обеспечить защиту нормативных документов и не подходит для договоров о правах человека, в связи с
Era adecuado ocuparse, si bien con gran cuidado,
Проблемой заявлений о толковании уместно заниматься в привязке(
tenía entendido que el inciso b del párrafo 3 era adecuado porque el procedimiento local sería el factor de control.
конце пункта 3( b) он полагает, что пункт 3( b) является достаточным, поскольку считается, что местное производство будет контролирующим фактором.
un orador aclaró que en los países en que la violencia podía alcanzar niveles extremos, era adecuado considerar la violencia un problema de salud pública,
в которых насильственная преступность достигает крайне высокого уровня, насилие целесообразно рассматривать как проблему охраны здоровья населения,
Los Grupos" E4" y" E4A" habían considerado anteriormente que era adecuado que el Grupo formulase las recomendaciones iniciales y propusiera, si fuera necesario, los ajustes que hubiera que introducir en dichas indemnizaciones, habida cuenta de las nuevas informaciones
Ранее группы" Е4" и" Е4А" сочли, что группе, подготовившей первоначальные рекомендации, будет целесообразно в случае необходимости предлагать внести коррективы в такую присуждаемую сумму компенсации с учетом новой информации
participación en el Foro, varias delegaciones consideraron que el régimen actual(nivel superior y nivel de trabajo) era adecuado y que debería haber un debate más interactivo para alentar la participación.
нынешний уровень( старшие должностные лица оперативного уровня) является адекватным и что следует проводить более интерактивные по своему характеру прения с целью поощрять участие.
que su sistema de control interno era adecuado para asegurar que la administración del proyecto y la presentación de informes eran apropiados.
механизмы внутреннего контроля являются адекватными для обеспечения надлежащего управления деятельностью в рамках проекта и надлежащей отчетности.
Rechazando el prejuicio de que el software libre no era adecuado para su uso en transacciones comerciales,
Оспаривая утверждение о том, что ФОСС не пригодно для использования в коммерческой среде, эксперты описали
Sri Lanka el sistema de inventario no era adecuado, ya que había artículos que no estaban etiquetados,
Шри-Ланке система инвентарного учета была неадекватной, поскольку предметы имущества не были маркированы,
Por esa razón, consideramos que era adecuado recalcar en el cuarto párrafo del preámbulo la importancia de educar e informar a las
Поэтому мы посчитали уместным подчеркнуть в четвертом пункте преамбулы важность просветительской работы среди будущих поколений
Tanto al Actuario Consultor como el Relator de la Comisión de Actuarios expresaron la opinión de que el conjunto de hipótesis empleadas en la evaluación ordinaria era adecuado, cuando se tomaban en conjunto todos sus elementos.
Как актуарий- консультант, так и Докладчик Комитета актуариев выразили мнение о пригодности комплекса предположений, используемых при регулярной оценке, в тех случаях, когда все его элементы рассматриваются как единое целое.
La Junta observó que el tiempo de respuesta en el Proyecto de renovación de los sistemas de gestión era adecuado para el uso diario, pero que muchos tratamientos por lotes eran prolongados.
По мнению Комиссии, проект обновления управленческих систем обеспечивает адекватное время отклика для целей повседневного использования, но затрагивает много времени на обработку многих пакетных данных.
No obstante, la Junta considera que esta obligación forma parte de los estados financieros del OOPS y que, por tanto, era adecuado dirigirla al Organismo.
Тем не менее Комиссия считает, что в связи с тем, что эти обязательства включены в финансовые ведомости БАПОР, вынесение этой рекомендации в его адрес является правомерным.
el sistema actual era adecuado y si se lo debía conservar.
дать оценку адекватности нынешней системы и решить, следует ли ее сохранить.
redacción actual del párrafo 1, que sometía la disposición a la autonomía de las partes, era adecuado.
в соответствии с которым действие данного положения определяется исходя из принципа автономии сторон, является обоснованным.
el agente de policía estimaban que el nuevo plan inspiraba confianza y era adecuado.
новый механизм пользуется доверием у граждан и сотрудников полиции и оценивается ими как адекватный.
enfocarse en los resultados fiscales de corto plazo no era adecuado.
что недостаточно делать упор на краткосрочные фискальные меры.
La Relatora Especial, que pudo visitar los calabozos de la BEI en Bujumbura Municipio, constató que el estado de los calabozos era adecuado y que el número de reclusos no era elevado.
Специальный докладчик, посетившая изолятор ОРБ в провинции Бужумбура( мэрия), констатировала приемлемое состояние тюремных камер и невысокую численность содержащихся под стражей лиц.
el alcance actual del Manual era adecuado, quizá en el futuro hubiese que tener en cuenta nuevos aspectos de la pobreza;
нынешняя сфера охвата Руководства является адекватной, в будущем, возможно, потребуется проделать работу в целях охвата новых, формирующихся аспектов проблемы нищеты;
Результатов: 70, Время: 0.1004

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский