АДЕКВАТНОЕ - перевод на Испанском

adecuada
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
suficiente
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого
adecuadamente
адекватно
правильно
надлежащим образом
надлежащего
должным образом
адекватного
соответствующим образом
отражают
достаточной
debidamente
адекватно
должным образом
надлежащим образом
соответствующим образом
адекватной
уделять должное
apropiadamente
правильно
надлежащим образом
должным образом
как следует
соответствующим образом
адекватное
как положено
соответствующе
adecuado
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuados
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
adecuadas
приведения
приспособить
соответствующее
адекватных
suficientes
мало
настолько
довольно
с достаточно
достаточной
надлежащего
адекватной
хватит
необходимого

Примеры использования Адекватное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы убеждены в том, что предусмотренная всеобъемлющая стратегия реализации программы обеспечит адекватное и предсказуемое финансирование.
Estamos convencidos de que la estrategia completa prevista para el programa garantizará que los recursos disponibles sean adecuados y previsibles.
полномочиях Лингвистической комиссии необходимо пересмотреть, с тем чтобы обеспечить адекватное участие в ее работе меньшинств.
las competencias de la Comisión de Idiomas debe revisarse para garantizar la adecuada participación de las minorías.
круге ведения Лингвистической комиссии, чтобы обеспечить адекватное участие меньшинств.
las competencias de la Comisión de Idiomas debe revisarse para garantizar la adecuada participación de las minorías.
являющаяся специалистом по связям с людьми, обучает семьи готовить сбалансированное питание и обеспечивать адекватное питание для детей.
una mujer experta en comunicación enseñará a las familias a preparar comidas balanceadas que garantizarán la adecuada nutrición de los niños.
связи с периодическим обзором, но и своевременное и адекватное представление докладов во все международные договорные органы.
también de la presentación puntual y correcta de informes a todos los órganos internacionales de derechos humanos.
Членский состав НПМ должен быть гендерно сбалансированным и обеспечивать адекватное представительство этнических групп, меньшинств и коренного населения.
En la composición del mecanismo nacional deberá tenerse en cuenta el equilibrio de género y la adecuada representación de los grupos étnicos, minoritarios e indígenas.
Следует обеспечить адекватное финансирование развития, и страны- доноры должны выполнить свои обязательства выделять, 7 процента своего ВНП на официальную помощь в целях развития( ОПР)
Debe proporcionarse una financiación para el desarrollo adecuada, y los países donantes deben cumplir su compromiso de asignar el 0,7% del PNB a la asistencia oficial para el desarrollo(AOD),
укрепление ее институциональной памяти, адекватное выделение бюджета в соответствии с существующими процедурами
la asignación presupuestaria adecuada de conformidad con los procedimientos existentes y la prestación de servicios de protocolo
Наиболее серьезным из этих недостатков является неспособность предоставлять на глобальной основе своевременное, адекватное и эффективное телекоммуникационное обеспечение операциям по поддержанию мира
La más importante de esas deficiencias es la incapacidad de proporcionar, a nivel mundial, apoyo de telecomunicaciones oportuno, suficiente y eficiente para las operaciones de mantenimiento de la paz y las operaciones humanitarias
предсказуемое, адекватное и гибкое финансирование, Управление продолжало проводить неофициальные консультации
previsible, suficiente y flexible, la Oficina continuó celebrando consultas oficiosas sobre la creación,
Призывает правительство Израиля взять на себя ответственность за незамедлительное и адекватное возмещение правительству Ливана расходов на ликвидацию ущерба, причиненного окружающей среде в результате разрушения, в том числе расходов,
Exhorta al Gobierno de Israel a que asuma la responsabilidad de indemnizar rápida y adecuadamente al Gobierno del Líbano por los costos de la reparación del daño ambiental causado por la destrucción,
Обеспечить адекватное финансирование образования, с тем чтобы увеличить число школ
Garantizar una financiación adecuada de la educación a fin de aumentar el número de escuelas
К сожалению, из-за отсутствия регулярной финансовой поддержки гарантировать адекватное участие этих стран в работе Форума затруднительно:
Desgraciadamente, como consecuencia de la falta de apoyo financiero regular, resulta difícil garantizar la participación apropiada de esos países en el Foro: la solución consiste
Государству- участнику следует обеспечить адекватное преследование лиц,
El Estado parte debería velar por que se enjuicie adecuadamente a los autores de actos de tortura
гендерное равенство; адекватное питание для всех; качественное образование для всех;
nutrición suficiente para todos; educación de calidad para todos;
Следует признать, что адекватное жилье является важным компонентом особой заботы
Se debe reconocer que la vivienda adecuada es un elemento importante del cuidado
В этой связи Бюро поддержало точку зрения, согласно которой адекватное выполнение Комиссией своих обязанностей в деле развития и защиты прав человека не может быть обеспечено только в рамках ее ежегодной шестинедельной сессии.
A este respecto, la Mesa coincidía con la opinión de que la Comisión no podía cumplir su misión de promover y proteger los derechos humanos debidamente tan sólo durante su período de sesiones anual de seis semanas.
эффективный доступ к правосудию; адекватное, реальное и быстрое возмещение понесенного ущерба;
eficaz a la justicia; la reparación apropiada, efectiva e inmediata por el perjuicio sufrido;
Они также отметили, что скидка на бремя задолженности является важным механизмом защиты, обеспечивающим адекватное отражение платежеспособности многих государств- членов в случае любого возможного усугубления проблем, связанных с их внешней задолженностью.
También señalaron que el ajuste en función de la carga de la deuda representaba una importante red de seguridad que aseguraba que se reflejara adecuadamente la capacidad de pago de muchos Estados Miembros en el caso de cualquier posible agravamiento de sus problemas con la deuda externa.
Международный Суд и Международный трибунал по морскому праву должны получать адекватное финансирование; кроме того, заслуживает поддержки и идея создания в рамках Секретариата Организации Объединенных Наций подразделения, которое оказывало бы помощь в обеспечении верховенства права.
La Corte Internacional de Justicia y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar deben recibir suficiente financiación y cabe apoyar la idea de que se establezca en la Secretaría de las Naciones Unidas una dependencia que preste asistencia para asegurar el imperio de la ley.
Результатов: 1502, Время: 0.0526

Адекватное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский