ЯВЛЯЕТСЯ ДИСКРИМИНАЦИОННОЙ - перевод на Испанском

es discriminatoria
быть недискриминационным
быть дискриминационным
носить дискриминационный характер
discrimina
дискриминировать
дискриминация
быть дискриминационными
es discriminatorio
быть недискриминационным
быть дискриминационным
носить дискриминационный характер
era discriminatoria
быть недискриминационным
быть дискриминационным
носить дискриминационный характер
era discriminatorio
быть недискриминационным
быть дискриминационным
носить дискриминационный характер

Примеры использования Является дискриминационной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
существующая система выплаты компенсации в случае смерти или потери трудоспособности является дискриминационной, так как объем выплачиваемых сумм варьируется от более 10 000 долл.
dice que el sistema actual de pago de indemnizaciones por muerte y por discapacidad es discriminatorio, ya que las sumas que se pagan oscilan entre más de 10.000 dólares
данная ситуация является дискриминационной во многих аспектах, а также несовместимой с существующими и появляющимися международными нормами.
es claro que la situación es discriminatoria en muchos aspectos, además de ser incompatible con las normas internacionales vigentes y emergentes.
Комитет считает, что система минимальной заработной платы является дискриминационной по признаку возраста,
El Comité considera que el sistema de salario mínimo es discriminatorio por motivos de edad,
Суд постановил, что эта практика является дискриминационной и что Региональный отдел здравоохранения не смог убедительно доказать суду, что не было принято других недискриминационных мер, которые позволили бы решить проблему излишнего количества врачейтерапевтов, вызвавшую дискриминацию.
El Tribunal dictaminó que la práctica era discriminatoria y que la autoridad sanitaria regional no había probado ante el Tribunal la inexistencia de otras medidas de carácter no discriminatorio para resolver el problema del exceso de médicos que había causado la discriminación.
запрещающей дискриминацию, поскольку возложенная на него обязанность является дискриминационной.
aduciendo que la obligación que incumbe al autor es discriminatoria.
Судьи отвергли заявления их семей о том, что опечатывание их домов является дискриминационной мерой, поскольку дом Баруха Гольдштейна,
Los jueces rechazaron la objeción de los familiares de que el precintamiento de sus casas era discriminatorio, ya que la casa de Baruch Goldstein, autor de la masacre de Hebrón,
политика правительства в конечном итоге является дискриминационной, поскольку большинство арабских городов являются небольшими
insistió en que la política del Gobierno era discriminatoria en sus resultados porque la mayoría de las ciudades árabes eran pequeñas
Кроме того, адвокат утверждает, что статья 70( 1) является дискриминационной, поскольку она действует только в тех случаях, когда пособия выплачиваются каким-либо правительством или от его имени,
El abogado sostiene además que el párrafo 1 del artículo 70 es discriminatorio ya que solamente se aplica
которая наносит ущерб достоинству человека и является дискриминационной в соответствии с положениями Пакта( статьи 3 и 26).
que atenta contra la dignidad humana y es discriminatoria en virtud de lo dispuesto en el Pacto(artículos 3 y 26 del Pacto).
Суд признал также, что система оплаты труда, при которой замужняя женщина получает примерно на 20% меньше, чем женатый мужчина за сопоставимую работу, является дискриминационной и, как таковая, не обязательна.
El tribunal también sostuvo que un sistema de sueldos conforme al cual la mujer casada recibía un 20% menos que un hombre casado por un trabajo comparable era discriminatorio y, por lo tanto, no era vinculante.
Представитель Российской Федерации вновь подтвердил хорошо известную позицию его страны о том, что практика введения ограничений на поездки является дискриминационной и противоречит основополагающим документам международного права.
El representante de la Federación de Rusia reiteró la posición bien conocida de su país en el sentido de que la práctica de imponer restricciones a los desplazamientos era discriminatoria e iba en contra de los instrumentos fundamentales del derecho internacional.
выплачиваемых пособиях в учреждениях Боснии и Герцеговины является дискриминационной и противоречит статье II/ 4 Конституции.
beneficios de las instituciones de Bosnia y Herzegovina es discriminatorio y contrario al artículo II/4 de la Constitución.
решение Конституционного суда о том, что признание прелюбодеяния жены преступлением является дискриминационной практикой.
por la decisión del Tribunal Constitucional por la que se había declarado que el adulterio femenino era discriminatorio.
указ об уведомлении Совета обороны Белиза о том, что практика принятия дисциплинарных мер в отношении военнослужащих женщин по причине их беременности является дискриминационной и с ней следует покончить.
el Consejo de Ministros dio instrucciones para que se señalara a la Junta de Defensa que la práctica de adoptar medidas disciplinarias contra mujeres soldados por motivos de embarazo era discriminatoria y debía suprimirse.
статья 35 Закона об окладах и надбавках в учреждениях Боснии и Герцеговины является дискриминационной и противоречит статье II/ 4 Конституции Боснии и Герцеговины.
beneficios de las Instituciones de Bosnia y Herzegovina es discriminatorio e incompatible con el artículo 4 del capítulo II de la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
На 238м заседании наблюдатель от Исламской Республики Иран выразил обеспокоенность по поводу растущего числа случаев особо тщательной проверки сотрудников представительства его страны в аэропортах Соединенных Штатов, что является дискриминационной и оскорбительной практикой.
En la 238ª sesión, el observador de la República Islámica del Irán expresó su preocupación por el aumento del número de casos en que se había sometido a miembros de su Misión a controles especiales en los aeropuertos de los Estados Unidos, lo que era discriminatorio y ofensivo.
система распределения общественного жилья миланским городским советом является дискриминационной, поскольку, согласно этой системе, претенденты, имеющие гражданство, получают пять бонусных баллов.
se dictaminó que el sistema de asignación de viviendas públicas del ayuntamiento de Milán era discriminatorio, ya que atribuía cinco puntos a los solicitantes de nacionalidad italiana.
несхожесть- таким образом демонстрируя, что" социальная маркировка" не является дискриминационной"- этот фактор подлежит рассмотрению вместе с другими характеристиками товаров при общей оценке аналогичности.
demostrando así que las etiquetas sociales no son discriminatorias, este factor tendría que considerarse juntamente con otras características para evaluar globalmente la similitud de los productos.
народов подчеркнула, что массовая высылка иностранцев является дискриминационной, она не может быть оправдана исходя из экономических соображений,
de los Pueblos ha destacado que la expulsión en masa de extranjeros es discriminatoria, no puede justificarse por consideraciones de orden económico
законом об иностранцах и отмечает, что эта практика является дискриминационной в том плане, что шведские дети, как правило, не могут быть лишены свободы до достижения ими 18- летнего возраста.
nota que esta práctica es discriminatoria en la medida en que los niños suecos generalmente no pueden ser detenidos hasta haber alcanzado la edad de 18 años.
Результатов: 69, Время: 0.0311

Является дискриминационной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский