ЯВЛЯЕТСЯ ДИСКРИМИНАЦИОННЫМ - перевод на Испанском

es discriminatoria
быть недискриминационным
быть дискриминационным
носить дискриминационный характер
discrimina
дискриминировать
дискриминация
быть дискриминационными
era discriminatoria
быть недискриминационным
быть дискриминационным
носить дискриминационный характер
es discriminatorio
быть недискриминационным
быть дискриминационным
носить дискриминационный характер
era discriminatorio
быть недискриминационным
быть дискриминационным
носить дискриминационный характер

Примеры использования Является дискриминационным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Суд постановил, что решение о замораживании строительства не является дискриминационным, поскольку еврейские жители территорий имеют иной по сравнению со своими арабскими соседями или с евреями, живущими в Израиле, статус.
Los jueces fallaron que la congelación no era discriminatoria, ya que los residentes judíos de los territorios tenían un estatuto jurídico distinto tanto del de sus vecinos árabes como de los judíos residentes en Israel.
18 лет для мальчиков) является дискриминационным и противоречит принципам Конвенции.
18 años para los niños, es discriminatoria y contraria a los principios de la Convención.
Дело было возвращено в Суд, который определил, что раздел 5( 2) ЗППНО является дискриминационным и не соответствует Кодексу,
El caso se remitió al Tribunal, que concluyó que el artículo 5 2 de la Ley es discriminatorio e incompatible con el Código y concluyó que los
служащего женатого мужчины является дискриминационным в любом случае, если замужняя женщина является также кормильцем.
empleados casados era discriminatoria, en todo caso si la mujer casada era también sostén de familia.
Она добавила, что вопросник не является дискриминационным-- как об этом заявляет его данная неправительственная организация,-- поскольку он адресован организации не в пику ее целям, а всего лишь в силу фактов, в которых ее упрекают.
La oradora añadió que el cuestionario no era discriminatorio, como señalaba la organización, dado que no se le había enviado en razón de sus objetivos, sino de los actos que se le achacaban.
Такое поведение является дискриминационным, расистским и основывается на архаичных политических идеологиях, которые предусматривают чистку по религиозным
Ese comportamiento es discriminatorio y racista, y se basa en ideologías políticas arcaicas que demandan una depuración religiosa
Она далее сослалась на постановление Верховного суда от 27 июля 1981 года, в котором признавалось, что отдание мужчинам предпочтения при наследовании дворянских титулов является дискриминационным и поэтому неконституционным.
Se refirió además a una sentencia del Tribunal Supremo de 27 de julio de 1981 según la cual la preferencia masculina en la sucesión de títulos nobiliarios era discriminatoria y, por ende, inconstitucional.
под собой объективную основу; оно не является произвольным и является дискриминационным только в том смысле, что разумная
no es arbitrario y sólo es discriminatorio en el sentido de que una política razonable
По мнению г-жи Макдугалл, режим подтверждения юридической силы является дискриминационным, так как он касается исключительно актов, ущемляющих земельные права коренных народов без предоставления какой бы то ни было компенсации.
La Relatora Especial consideró que el régimen de validación era discriminatorio porque concernía exclusivamente los actos que afectasen los derechos indígenas a la tierra sin ofrecer recompensa.
Канцлером юстиции получено одно заявление о проведении согласительной процедуры, в котором заявитель утверждал, что одно из условий получения гражданства является дискриминационным по признаку социального статуса.
El Canciller de Justicia ha recibido una solicitud para la realización de un proceso de conciliación en el que el solicitante alegaba que una condición para la concesión de la ciudadanía era discriminatoria por motivo del estatus social.
это различное обращение не является дискриминационным, так как Служба может требовать от медиков с эксклюзивным режимом труда постоянной готовности к выполнению своих обязанностей
el trato diferente no es discriminatorio porque la disponibilidad de los médicos en régimen de exclusividad puede ser exigida por el Servicio y porque es el tipo de dedicación
Суд далее разъяснил, что различное обращение лишь тогда является дискриминационным, когда оно не имеет под собой разумного и объективного обоснования.
la Corte explicó también que la diferencia en el trato sólo era discriminatoria cuando carecía de justificación objetiva y razonable.
основан на разумных и объективных критериях и поэтому не является дискриминационным по смыслу статьи 26 Пакта.
objetivos y no era discriminatorio en el sentido del artículo 26 del Pacto.
независимо от характера их инвалидности и их индивидуальных способностей, является дискриминационным и неоправданным.
sus capacidades individuales, era discriminatoria y no estaba justificada.
полный рабочий день, Европейский суд недавно постановил, что отказ в сверхурочной оплате лицу, работающему неполный рабочий день, не является дискриминационным.
los de tiempo completo, el Tribunal de Justicia Europeo decidió recientemente que no es discriminatorio negar el pago de horas extras a un trabajador de tiempo parcial.
Мы считаем, что положение обычного права, действовавшее на момент получения авторами их фамилий, является дискриминационным по отношению к женщинам( матерям) в части передачи фамилий их детям.
Opinamos que la norma consuetudinaria en vigor cuando las autoras recibieron su apellido era discriminatoria contra las mujeres(madres) en lo que respecta a la transmisión de su apellido a sus hijos.
которое охраняет интересы мужчин и является дискриминационным, продолжая существовать параллельно Конституции
está dominado por los hombres y es discriminatorio, y sigue coexistiendo con la Constitución
тем самым доступа к возможностям для трудоустройства является дискриминационным на основании, в частности, их иммиграционного и образовательного статуса.
de acceso a oportunidades de empleo era discriminatoria, entre otras cosas, por motivos de inmigración y educación.
Женевой и Веной является дискриминационным с точки зрения организации экскурсий с гидом.
recomendación a la Sede, Ginebra y Viena era discriminatoria con respecto a las visitas con guía.
Канада не согласна с тем, что ее внутреннее законодательство о безопасности является дискриминационным, и не приемлет предположение о том, что она занимается расовым и религиозным профилированием.
El Canadá no está de acuerdo en que sus leyes nacionales sobre la seguridad sean discriminatorias ni acepta el supuesto de que el Canadá practique la caracterización racial o religiosa.
Результатов: 151, Время: 0.0359

Является дискриминационным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский