ЯВЛЯЕТСЯ ПРАВИЛЬНЫМ - перевод на Испанском

es correcta
быть правдой
быть правильными
быть справедливым
es acertada
es correcto
быть правдой
быть правильными
быть справедливым
era correcta
быть правдой
быть правильными
быть справедливым
era correcto
быть правдой
быть правильными
быть справедливым
es exacta
быть точным
быть точнее

Примеры использования Является правильным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но откуда ты знаешь, что все то, что ты запомнил является правильным?
Pero,¿cómo sabes que lo que recuerdas, es lo correcto?
выражение" не имеют преимущественной силы" является правильным.
la frase" no impedirá la aplicación" es la correcta.
которым следует в настоящее время Палестинская администрация, является правильным.
el rumbo emprendido en la actualidad por la Autoridad Palestina es el correcto.
Такое мнение является правильным, поскольку прекращение может представлять собой воздержание от определенных действий, как, например, оказание поддержки контрас, или выражаться в позитивном поведении, как, например, освобождение заложников Соединенных Штатов в Тегеране.
Tal apreciación es correcta, ya que la cesación puede consistir en abstenerse de determinados actos-- como apoyar a los'contras'-- o en realizar una conducta positiva, como liberar a los rehenes de los Estados Unidos en Teherán.
Заявление, в котором отмечалось наличие сегрегированных по этническому признаку школ, является правильным, хотя в нем делается ссылка лишь на некоторые из кантонов в Федерации Боснии
La afirmación de que existen escuelas étnicamente segregadas es correcta, aunque se refiere sólo a algunos de los cantones de la Federación de Bosnia y Herzegovina(concretamente,
Как вопрос принципа такой подход является правильным; статьи об ответственности государств не затрагивают вопроса внутренних механизмов, которые дали бы возможность ответственному государству выполнить свои обязательства по выплате возмещения.
Como cuestión de principio, ese enfoque es adecuado; en los artículos sobre la responsabilidad del Estado no se trata la cuestión de los mecanismos internos que permitirían a un Estado responsable cumplir su obligación de pagar reparación.
Всесторонний подход к данной теме, предложенный Специальным докладчиком, является правильным и должен включать подробное внимательное прочтение положений существующих конвенций о высылке иностранцев,
El enfoque global de esta cuestión que sugiere el Relator Especial es adecuado, y debe incluir un examen detallado de las disposiciones de los convenios vigentes sobre expulsión de extranjeros,
Утверждение 1 является правильным с точки зрения филиппинского конституционного права,
La afirmación 1 es correcta en lo que se refiere al derecho constitucional filipino
самостоятельного участия является правильным, поскольку в долгосрочной перспективе это позволит наиболее эффективно сократить ущерб и численность жертв.
el control nacional es acertada, dado que permitirá limitar más los daños y la pérdida de vidas a largo plazo.
Это мнение не является правильным и игнорирует имманентно неравный статус соответствующих лиц, особенно когда речь идет о
Esta opinión no es apropiada y no tiene en cuenta la situación inherentemente desigual de las personas involucradas,
говорит, что только что сделанное Секретарем заявление является правильным с процедурной точки зрения
dice que la declaración que acaba de formular el Secretario es correcta desde el punto de vista del procedimiento
тем самым решение Комитета относительно приемлемости является правильным.
la decisión del Comité sobre admisibilidad es correcta.
Страны Северной Европы убеждены в том, что предложение Генерального секретаря о переводе в УВКБ двух должностей сотрудников, отвечающих за наименее развитые страны, с финансирования за счет добровольных средств на финансирование из регулярного бюджета является правильным и полностью оправданным решением.
Los países nórdicos están convencidos de que la propuesta del Secretario General de transferir dos puestos de la OACNUR en países menos adelantados de la financiación voluntaria al presupuesto ordinario es apropiada y totalmente justificada.
Пример ссудодателей, выдающих кредиты под залог, является правильным, однако пример кредиторов, обладающих общими обеспечительными правами компании, является,
El ejemplo de los prestamistas es correcto, pero el de los acreedores que tengan en sus manos garantías reales empresariales de carácter general es,
Замечание, высказанное в ходе девятой сессии ОМГЭ, относительно того, что в пункте 2 статьи 6 следует также сделать ссылку на тот случай, когда предоставляется обеспечение для предотвращения ареста, является правильным.
La observación hecha durante el noveno período de sesiones del Grupo Intergubernamental Mixto, en el sentido de que en el párrafo 2 del artículo 6 debería hacerse referencia también al caso en que se presta fianza para prevenir el embargo, es correcta.
пункт 2 является правильным; речь идет не о прогрессивном развитии,
el párrafo 2 era correcto; no se trataba de un supuesto de desarrollo progresivo,
в качестве общей нормы требование о предварительном предупреждении является правильным, была все же высказана озабоченность относительно того, что это могло бы ограничить способность Совета Безопасности действовать оперативно в некоторых случаях.
regla general, el requisito de una advertencia previa era correcto, se expresó preocupación por el hecho de que esto podría limitar la capacidad del Consejo de Seguridad para actuar con rapidez en ciertos casos.
Внешний ревизор полагает, что восприятие ситуации руководством не является правильным, поскольку выбор компании SAP или стоимость ее подряда не были оспорены на конкурсной основе.
La Auditoría Externa estimó que la impresión que se había hecho la Administración de su observación no era acertada, ya que en ella no se habían puesto en entredicho ni la elección de la empresa SAP ni el costo de su propuesta.
Настало время проявить мужество и добиться того, что является правильным с нравственной точки зрения.
Es hora de que tengamos el valor de hacer las cosas que son correctas desde el punto de vista moral
два аспекта этой темы, хотя бы на время, является правильным и, по крайней мере, позволит достичь прогресса в отношении аспекта" предотвращения",
por lo menos temporalmente, era adecuada y permitiría por lo menos avanzar en el aspecto de la“prevención”,
Результатов: 73, Время: 0.0622

Является правильным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский