ЯВЛЯЕТСЯ СПОРНЫМ - перевод на Испанском

es controvertida
es controversial
es polémico
es polémica

Примеры использования Является спорным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Голосование по указанной резолюции в ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи вновь подтвердило этот факт и показало, что данный вопрос является спорным.
La votación de la mencionada resolución en el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General ha confirmado una vez más la falta de consenso sobre el particular y el carácter controvertido de la cuestión.
данное утверждение является спорным.
pero esta afirmación es controvertida.
В докладе рассматриваются также официальные заявления или акты, посредством которых государства выражают свою позицию в отношении территорий, статус которых является спорным( Турецкая Республика Северного Кипра, Тимор- Лешти и т. д.) или в связи с состоянием войны.
El informe trataba también de las declaraciones formales o actos por los cuales los Estados expresaban su posición en relación con territorios cuyo estatuto era controvertido(República turca de Chipre septentrional, Timor Oriental,etc.) o en relación con un estado de guerra.
гражданство которых является спорным, руководствуясь Конвенцией о статусе апатридов( 1954 год)
las personas cuya nacionalidad sea objeto de controversia de conformidad con la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas(1954)
это положение с самого начала является спорным, делегация его страны считает, что компромисс, найденный Рабочей группой, приемлем, хотя и не идеален,
dice que, aunque la disposición ha sido controvertida desde un comienzo, su delegación considera que la solución de transacción lograda en el Grupo de Trabajo es aceptable,
запланированных аудиторских проверок), является спорным вопросом как среди пользователей,
auditorías programadas) ha sido objeto de debate entre usuarios
В частности, слишком широкая интерпретация статьи 16 Конвенции позволила бы думать, что ее содержание ориентировано на рассматриваемые вопросы, что является спорным утверждением, учитывая обстоятельства написания Конвенции, которые ясно показывают,
En particular, una interpretación demasiado amplia del artículo 16 de la Convención permitiría pensar que las cuestiones que se examinan están contempladas por dicho artículo, lo que es discutible habida cuenta de las circunstancias en que se redactó la Convención;
практики городского/ сельского развития попрежнему является спорным.
el desarrollo urbano/rural en el seno del PNUD sigue siendo discutible.
Применение химического оружия,<< возможно, является спорным>>, однако он призвал к пониманию права Ирака применять<<
el uso de armas químicas" podía ser una polémica" pero pedía que se comprendiese el derecho del Iraq
его статус как преступления по международному праву является спорным.
era ya inexacta y no correspondía a la realidad y que, dejando a un lado la definición exageradamente amplia del crimen que se daba en la Convención,">su carácter de crimen de derecho internacional seguía siendo una cuestión controvertida.
Практика, заключающаяся в возмещении избытков государствам- должникам, действительно является спорной.
La práctica que consiste en reembolsar los excedentes a los Estados deudores es discutible.
В более серьезных случаях ее эффективность является спорной.
En casos más graves, su eficacia es cuestionable.
Различные организации ставят перед собой разные цели, которые зачастую являются спорными.
El compromiso varía de una organización a otra y a menudo es objeto de controversia.
По мнению ряда делегаций, некоторые из этих принципов по-прежнему являются спорными.
Varias delegaciones siguen considerando que algunos de esos principios son cuestionables.
Данные, основанные на количестве работников, которые фактически имеют право на получение минимальной заработной платы, являются спорными и не могут использоваться в качестве достоверных.
Los datos basados en el número de trabajadores que tienen derecho al salario mínimo es problemático y no merecen confianza.
Хотя эта практика и является спорной, инвесторы терпят ее, если информация о дифференцированном праве голоса раскрывается.
Si bien esta práctica sigue siendo controversial, los inversores la toleran en la medida en que se hagan públicas las diferencias existentes en cuanto al derecho al voto.
Тем не менее при некоторых действиях статус кредиторов может являться спорным или же может быть установлен только на основании окончательного судебного решения.
No obstante, en algunas acciones la condición jurídica de los acreedores podía ser objeto de controversia o zanjarse sólo al final del proceso.
В то же время было отмечено, что обязательная процедура арбитража, предусмотренная в пункте 2 статьи 58, также является спорной.
Por otra parte, también se dijo que el procedimiento obligatorio de arbitraje previsto en el párrafo 2 del artículo 58 era polémico.
Юридическая природа правил организации по отношению к международному праву является спорной.
La naturaleza jurídica de las reglas de la organización en relación con el derecho internacional es objeto de controversia.
Некоторые положения этого последнего проекта являются спорными, так как они оставляют возможность вооруженным силам совершать акты ядерного терроризма во время войны.
Algunas disposiciones de este último proyecto son objetables, ya que abren la posibilidad de que las fuerzas armadas realicen actos de terrorismo nuclear durante una conflagración bélica.
Результатов: 40, Время: 0.0437

Является спорным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский