ЯВЛЯЮТСЯ АКТУАЛЬНЫМИ - перевод на Испанском

son pertinentes
быть релевантным
иметь отношение
быть актуальной
быть уместным
относиться
иметь значение
оказаться полезной
быть , целесообразно
не является актуальным
соответствовать
siendo válidas
быть действительным
son importantes
быть важным
быть значительным
важно
оказаться важным
важное значение
стать важным
очень важен
resultan pertinentes
eran pertinentes
быть релевантным
иметь отношение
быть актуальной
быть уместным
относиться
иметь значение
оказаться полезной
быть , целесообразно
не является актуальным
соответствовать
siendo pertinentes
быть релевантным
иметь отношение
быть актуальной
быть уместным
относиться
иметь значение
оказаться полезной
быть , целесообразно
не является актуальным
соответствовать
son válidas
быть действительным
siendo válidos
быть действительным

Примеры использования Являются актуальными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в свете многих проблем, с которыми мы сегодня сталкиваемся, попрежнему являются актуальными слова Авраама Линкольна, сказанные им в 1862 году:<< Догмы тихого прошлого не годятся для бурного настоящего.
las palabras pronunciadas por Abraham Lincoln en 1862 siguen siendo válidas:" Los dogmas del tranquilo pasado son inadecuados para el tormentoso presente.
требует комплексного рассмотрения множества вопросов, для которых технические решения являются актуальными, включая водоснабжение, землепользование и биотехнологии.
requiere una visión integrada de muchos temas para los que las soluciones tecnológicas son importantes, incluidos el agua, el uso del suelo y la biotecnología.
В Докладе об экономическом развитии в Африке за 2011 год содержится ряд рекомендаций относительно мер политики, которые являются актуальными с точки зрения достижения странами Африки поставленной ими цели ускорения структурных преобразований за счет индустриализации.
En la publicación titulada Economic Development in Africa Report 2011 se formulan varias recomendaciones de política que son pertinentes para los países africanos, como uno de los instrumentos para lograr su objetivo de acelerar la transformación estructural mediante un proceso de industrialización.
В Докладе об экономическом развитии в Африке за 2011 год содержится ряд рекомендаций относительно мер политики, которые являются актуальными с точки зрения достижения странами Африки поставленной ими цели ускорения структурных преобразований за счет индустриализации.
En la publicación titulada Economic Development in Africa Report 2011 se formulan varias recomendaciones en materia de políticas que son pertinentes para los países africanos, como uno de los instrumentos para lograr su objetivo de acelerar la transformación estructural mediante un proceso de industrialización.
Около трех четвертей сотрудников категории специалистов были согласны с тем, что программы являются актуальными, и лишь немногие негативно оценивали их актуальность, а другие не могли дать свою оценку, поскольку не были с этими программами достаточно хорошо знакомы.
Unas tres cuartas partes del personal del cuadro orgánico estuvo de acuerdo que los programas eran pertinentes, aunque algunos tenían una opinión negativa en cuanto a la pertinencia de los programas y otros no pudieron emitir un juicio ya que no los conocían suficientemente.
необходимо уделять повышенное внимание растущему разнообразию онлайновых научно-технических ресурсов, которые являются актуальными для научно-технических сообществ во всем мире.
creciente diversidad de recursos científicos y técnicos que se pueden consultar en línea y que son pertinentes para los miembros de las comunidades científica y técnica de todo el mundo.
соблюдение введенных государствами иммиграционных требований являются актуальными.
aduanas del Estado y los requisitos de inmigración en el Estado eran pertinentes.
по-прежнему являются актуальными и должны соблюдаться.
siguen siendo pertinentes y deben ser preservados.
ненацеливание ядерного оружия, хотя и являются актуальными, не могут подменить многосторонние соглашения, ведущие к полной ликвидации всего ядерного оружия.
desapuntarlas, sin bien son pertinentes, no pueden sustituir los acuerdos multilaterales encaminados a la eliminación completa de las armas nucleares.
виды деятельности, которые уже не являются актуальными.
actividades que ya no eran pertinentes a fin de prescindir de ellos.
В результате проведения оценки был сделан вывод о том, что основная направленность и ключевые элементы третьей рамочной программы сотрудничества попрежнему являются актуальными и что Специальная группа выполнила большинство поставленных задач.
La evaluación constató que los elementos fundamentales del tercer marco de cooperación siguen siendo válidos y que la Dependencia Especial había logrado la mayor parte de los productos.
11 важных вопросов надзора, указанных в документе DP/ FPA/ 2009/ 5, по-прежнему являются актуальными и требуют постоянного внимания со стороны руководства в целях решения существующих проблем и недопущения еще большей уязвимости.
las 11 cuestiones de supervisión importantes señaladas en el documento DP/FPA/2009/5 siguen siendo pertinentes y requieren la atención permanente de la administración para resolver los problemas existentes y evitar un aumento de la vulnerabilidad.
показатели достижения результатов являются актуальными.
los indicadores de progreso que se han contemplado son pertinentes.
невмешательство, которые также являются актуальными и достойными отражения в контексте этой темы.
que también eran pertinentes y debían tenerse en cuenta en el marco de este tema.
в то время года, когда их выводы еще являются актуальными для заинтересованной аудитории;
en un momento del año en que sus conclusiones sigan siendo pertinentes para el público interesado;
концепция погрешности в сплошном обследовании и усилия по ее оценке являются актуальными, равно как и разработка барометра качества Евростата.
las actividades para estimarlo son pertinentes, así como lo es el desarrollo del barómetro de calidad de Eurostat.
многие из содержащихся в ней рекомендаций являются актуальными и касаются вопросов финансирования.
el orador dijo que muchas de sus recomendaciones eran pertinentes y tocaban a aspectos financieros.
многие из содержащихся в ней рекомендаций являются актуальными и касаются вопросов финансирования.
el orador dijo que muchas de sus recomendaciones eran pertinentes y tocaban aspectos financieros.
охрана и безопасность, являются актуальными для всех групп населения, которым предоставляется помощь,
las evaluaciones participativas y la seguridad, eran pertinentes a todas las poblaciones de la competencia del ACNUR
эффективной, важно более критично подходить к укоренившимся представлениям, которые, возможно, уже не являются актуальными.
es importante examinar más detalladamente algunos supuestos que, a pesar de mantenerse firmes, tal vez ya no sean pertinentes.
Результатов: 77, Время: 0.0669

Являются актуальными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский