Я ОКАЗАЛСЯ - перевод на Испанском

estaba
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
llegué
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
terminé
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
acabé
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить
fui
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
estoy
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estuviera
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estuve
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Я оказался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я оказался в забракованной куче.
Terminé en la pila de rechazados.
Когда я очнулся, я оказался на унылом побережье с моими людьми.
Cuando desperté, me encontré en una playa sombría con mis hombres.
Да, это обложка, для которой я оказался недостаточно крут.
Sí, esa es la portada por la que no estaba tan amable.
Лучше бы я оказался болен.
Ojala estuviera enfermo.
Хорошо, что я оказался здесь.
Menos mal que estoy aquí.
Почти триста лет назад я оказался в монастыре в Будапеште.
Hace 300 años, acabé en un monasterio en Budapest.
Я оказался в больнице.
Terminé en el hospital.
Не знаю, как я оказался тут, и как сюда попал ты.
No sé cómo llegué aquí. No sé cómo llegaste aquí.
Тогда я оказался в странной ситуации.
En ese momento me encontré en una situación extraña.
Не знаю, где я оказался.
No sabía dónde estaba.
Я оказался в лесу во время пожара?
¿Estuve en un incendio o algo así?
Хочешь знать, почему я оказался здесь?
¿Quieres saber por qué estoy acá?
И так я оказался здесь.
Así que acabé aquí.
По каким-то причинам… Я… Я захотел объяснить ему, как я тут оказался.
Por alguna razón, yo… quería explicarle cómo terminé aquí.
Я же был совсем в другом месте. Как я здесь оказался?
Yo estaba en otro lugar¿cómo llegué aquí?
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта.
Mi regimiento había sido aniquilado y me encontré tras las líneas enemigas.
И когда я наконец остановился, я оказался в парке.
Cuando me detuve, estaba en el parque.
Я оказался прилежным учеником.
Era un buen estudiante.
И вот так я оказался в Гриндейле.
Y así es como acabé en Greendale.
Когда у меня в прошлый раз были планы с Кэтрин, я оказался в борделе.
La última vez que hice planes con Catherine, terminé en un burdel.
Результатов: 169, Время: 0.0881

Я оказался на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский