ВИДНЫ - перевод на Немецком

sichtbar
видно
видимый
видны
заметны
отображаться
заметно
sehen
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
zeigt
показывать
видно
указывать
проявлять
демонстрируют
доказать
свидетельствуют
научить
erkennbar
заметны
узнаваемы
очевидны
видно
можно
sieht
видеть
посмотреть
видно
повидаться
разглядеть
взглянуть
встретиться
узнать
выглядят
проверить
sichtbare
видно
видимый
видны
заметны
отображаться
заметно
zu erkennen
распознавать
увидеть
понять
осознать
обнаружить
узнать
признать
определить
заметить
выявлять
deutlich
значительно
ясно
четко
гораздо
намного
отчетливо
существенно
заметно
явно
очевидно

Примеры использования Видны на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В GIF- изображении будут видны только объекты.
Im GIF-Bild sind dann nur die Objekte sichtbar.
Имеет почти 2 GB. Однако в этой первой бета-версии несколько изменений видны.
Hat fast 2 GB. In dieser ersten Betaversion sind jedoch nur wenige Änderungen sichtbar.
Вши и гниды здесь видны невооруженным взглядом.
Läuse und Nissen sind mit bloßem Auge sichtbar.
тогда им стали видны их срамные места.
dann wurde beiden ihre Blöße sichtbar.
Первые признаки этих перемен уже видны.
Die ersten Zeichen dieser Umwälzungen sind bereits sichtbar.
Вы должны смотреть на меня, ибо я будут видны для вас.
Du bist mir zu sehen, denn ich werde für Sie sichtbar.
Такие вещи не видны.
Diese Probleme sind nicht sichtbar.
Прожилки листа видны отчетливо.
Die Tragblätter sind deutlich sichtbar.
На этом снимке видны три доменные печи.
In diesem Bild sind drei der sichtbaren Hochöfen.
Белое перья крыла видны только во время полета.
Die schwarzbraunen Schwingen kann man nur während des Fluges erkennen.
Агенты- новички будут видны, но не слышны.
Anfänger-Agents werden gesehen und nicht gehört.
Нам отсюда машины не видны, но вы наверняка их видите.
Wir können das Fahrzeug nicht erkennen, doch ich bin sicher, dass Sie das können.
Здесь видны боковые балконы и авансцена.
Hier sehen Sie die Seitenbalkone für die Vorbühne.
Уже видны очертания метеостанции.
Ich sehe schon die Umrisse der Wetterstation.
Видны следы кисти.
Man sieht die Pinselstriche.
А ночью видны речные трамвайчики?
Sieht man nachts die Ausflugsschiffe?
На обшивке видны характерные отверстия входа и некоторые точки выхода.
Auf der Oberfläche sind charakteristische Eintrittsdurchbrüche sowie einige Austrittsdurchbrüche zu sehen.
На нижеприведенном фото видны яйца и личинки постельного клопа.
Auf dem Foto unten sehen Sie Eier und Wanzenlarven.
Видны только они.
Nur ich sehe sie.
Видны только фундаменты.
Erhalten sind lediglich die Fundamente.
Результатов: 159, Время: 0.0962

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий