ВЫЙДЯ - перевод на Немецком

stieg
расти
увеличиваться
сесть
подняться
вырасти
повышаются
выйти
возрастают
залезть
восходят
ging
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
verlassen hatte
покинули
ушли
оставили
вышли
уехали
бросили
trat
пнуть
наступать
появляются
вступают
войти
надрать
происходят
отойдите
выходят
свяжется
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
hinaus
то
также
наружу
вышел
за пределы
более
отсюда
за рамки
сводится
ведешь

Примеры использования Выйдя на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Выйдя из куколки, самцы платяной моли начинают старательно искать самку, ориентируясь, прежде всего, по запаху.
Aus der Puppe heraus, beginnen die Männchen der Kleidermotte fleißig nach dem Weibchen zu suchen und orientieren sich in erster Linie am Geruch.
После занятий, выйдя в город, вы окажетесь прямо посреди бурлящего,
Wenn Sie nach dem Unterricht losziehen, um die Stadt zu erkunden,
наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим.
sagte er's seinen beiden Brüdern draußen.
а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети.
die Fischer aber waren ausgetreten und wuschen ihre Netze.
вошел в подвздошную кость… Выйдя прямо под копчиком. Говорю вам, доктор, это удивительно.
traf auf den Beckenkamm… bevor es direkt unter dem Steißbein austrat.
проводившие реконструкцию звука, вызвались дать показания о том, что, выйдя из машины, Джордж Циммерман достал свой пистолет до того, как погнался за Мартином.
sie könnten bezeugen, dass George Zimmermann seine Waffe bereits anlegte, als er aus dem Wagen stieg und Trayvon verfolgte.
Раб же тот, выйдя, нашел одного из товарищей своих, который должен был ему сто динариев,
Da ging derselbe Knecht hinaus und fand einen seiner Mitknechte,
Пройдя несколько поворотов и выйдя из калитки, Дарья Александровна увидала пред собой на высоком месте большое красное,
Nachdem sie einigen Windungen des Weges gefolgt und aus einem Pförtchen hinausgetreten waren, erblickte Darja Alexandrowna vor sich auf einer kleinen Anhöhe ein großes rotes,
немного отдохнуть, выйдя за пределы курорта.
Sie können dabei mit den Einheimischen in Kontakt treten, die Sehenswürdigkeiten besichtigen und sich abseits vom Resort entspannen.
говорили родители, он, выйдя в этот вечер от Щербацких,
er an diesem Abende von Schtscherbazkis wegging, daß das geheime seelische Band,
И, выйдя на двор, Левин,
Wie der Baum im Frühling noch nicht weiß, wohin und wie sich später die jungen Triebe und Zweige ausbreiten werden, die noch in den geschwellten Knospen eingeschlossen liegen, so wußte auch Ljewin, als er auf den Hof hinaustrat, selbst noch nicht recht,
Он хочет выйти и признаться.
Er will alles zugeben und rausgehen.
Нет, я вышла из кабинета и вернулась к моим столикам.
Nein, ich verließ das Büro und ging zurück an meine Arbeit.
Первый номер вышел 12 июня 1943 года.
Die erste Nummer erschien am 12. Juni 1936.
Можете сейчас выйти, м-р Рэймонд.
Sie können jetzt herauskommen, Mr. Raymond.
Мне надо выйти из машины.
Ich muss aus dem Auto raus.
Мы должны выйти на следующей станции.
Wir müssen bei der nächsten Station aussteigen.
Выйди из комнаты!
Geh aus meinem Zimmer!
Это выйдет из тебя через 7 месяцев.
Das kommt in sieben Monaten aus dir raus.
Почему я должен выйти здесь и заботиться о вещах себя?
Warum muss ich hierher kommen und kümmern uns um die Dinge selbst?
Результатов: 43, Время: 0.058

Выйдя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий