ДОГНАТЬ - перевод на Немецком

einholen
догнать
получить
догонять
поймать
verfolgen
преследовать
отслеживать
следить
проследить
выследить
погонимся
охотятся
преследование
отслеживание
догнать
fangen
поймать
ловить
начнем
схватить
догнать
ловли
уловить
в мяч
вылавливают
в салки
aufholen
наверстать
догнать
einzuholen
догнать
получить
догонять
поймать
verfolgt
преследовать
отслеживать
следить
проследить
выследить
погонимся
охотятся
преследование
отслеживание
догнать
kriegen
получить
войнах
поймаем
можем
будет
достать
возьмем
добраться
найдем
сможем
überholen
обогнать
догнать
опережать

Примеры использования Догнать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Многие европейцы сомневаются, что Азия сможет догнать Европу в области региональной интеграции.
Viele Europäer bezweifeln, dass Asien in Bezug auf seine regionale Integration Europa einholen kann.
Ты все еще можешь догнать ее.
Sie können sie wahrscheinlich noch einholen.
Который пытается догнать поезд.
Die den führerlosen Zug- einholen will.
Оно бежит впереди и не дает догнать себя.
Es eilt voran und lässt sich nicht einholen.
Мы должны догнать ее.
Du musst sie einholen.
Мы еще сможем ее догнать.
Wir können sie noch einholen.
Саша, мы еще можем ее догнать.
Sasha, wir können sie immer noch einholen.
Я не смог ее догнать.
Ich konnte sie nicht einholen.
Нам надо догнать остальных.
Wir müssen die anderen einholen.
Стая, догнать их!
ALPHA-WOLF: Wolfsrudel, fangt sie!
Мы сможем догнать Лизи, если ты вытащишь меня отсюда.
Wir können Lizzie schnappen, wenn du mich hier rausholst.
Я надеялся догнать вас двоих.
Ich hatte gehofft, euch beide zu treffen.
Догнать. Принести ее мне.
Folge ihr, bring sie mir.
Она попросила меня догнать его и задержать.
Sie sagte ich solle ihm nachlaufen und ihn aufhalten.
Я пытался догнать ее, но не смог подняться наверх.
Ich wollte ihr folgen, aber ich konnte nicht nach oben.
Придется сначала догнать меня!
Du musst mich erst mal erwischen.
Надо догнать до того, как доберутся до границы.
Wir müssen sie fassen, bevor sie an der Grenze sind.
Мы скоро должны догнать их, да?
Wir sollten sie bald eingeholt haben, richtig?
Я попыталась догнать их, но не успела.
Ich wollte sie schnappen, aber es war zu spät.
Догнать лошадь!
Holt das Pferd!
Результатов: 95, Время: 0.3037

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий