ЖИЗНЬЮ - перевод на Немецком

Leben
жизнь
жить
живых
прожить
Privatleben
личной жизни
частная жизнь
Lebens
жизнь
жить
живых
прожить

Примеры использования Жизнью на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Клянусь жизнью, я не отдам его. Ни единой монеты.
Bei meinem Leben, ich werde mich von keiner einzigen Münze trennen.
Он рисковал жизнью, чтобы спасти ее.
Er riskierte sein Leben, um sie zu retten.
Клянусь чертовой жизнью ребенка Шон,
Ich schwöre beim Leben von Shauns Baby,
Я жизнью вам обязан.
Ich schulde euch mein Leben.
Разумнее пожертвовать одной жизнью, чем шестью.
Es ist vernünftiger, ein Leben zu opfern als sechs.
Улица связана с жизнью и творчеством многих выдающихся деятелей русской культуры.
Die Straße ist mit dem Leben und Werk einiger bedeutender Figuren der russischen Kultur verbunden.
Он живет своей жизнью, скажу я тебе.
Er lebt in Saus und Braus, das kann ich dir sagen.
Клянись жизнью своих нерожденных мальчика и девочки.
Schwöre auf das Leben deiner ungeborenen Kinder.
Ну, теперь он стоит перед жизнью в клетке или тысячью вольт.
Nun, jetzt stehen ihm ein Leben hinter Gittern oder Tausende von Volt bevor.
Живи жизнью, которую заслуживаешь.
Lebe das Leben, das du verdienst.
Жизнью клянусь, я найду жилье для тебя
Ich schwöre bei meinem Leben, ich finde ein Heim für dich
Властный человек, изнуренный жизнью и работой, был просто раздавлен.
Ein mächtiger Mann, gestresst von einem Leben und Job, die ihn überwältigten.
Он должен жизнью заплатить за то.
Er zahlt für die Krankheit mit dem Leben.
Вы бы рискнули жизнью своего сына ради хлората?
Ihr riskiert das Leben Eures Sohnes wegen Chlorat?
Но жизнью клянусь, не могу вспомнить, почему.
Aber bei meinem Leben, ich kann mich nicht erinnern, warum.
Я рисковала жизнью чтобы привести помощь.
Ich habe mein Leben riskiert, um Hilfe zu holen.
Я рискую жизнью каждый день.
Ich riskiere jeden Tag mein Leben.
Жизнью клянусь, это случайность.
Bei meinem Leben, das war ein Versehen.
Мейс рискует жизнью, отправляясь на эти бессмысленные задания.
Mace riskiert sein Leben auf dieser sinnlosen Mission.
Если он кормится жизнью, то я шведский стол.
Wenn er sich von Leben ernährt, dann bin ich ein All-you-can-eat-Buffet.
Результатов: 1791, Время: 0.0528

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий